Jak wezmiesz poprawke na moj niepeweny wciaz jeszcze wloski to powinno byc niezle:)
"è tutto molto difficile quando tu non ci sei con me, ma capisco tutto... è così che deve essere, purtroppo. Vorrei tanto poter abbraciarti come quel giorno/l'altra volta/jest tu potrzebne inne slowo, ale nie moge go sobie tak na szybko przypomniec) e non preoccuparmi più di niente, semplicemente essere felice, spero che fra un po' questi miei piccoli sogni si avverrano..."
nie wiem tylko, czy po wlosku marzenia moga byc piccole....