proszę o pomoc w tłumaczeniu

Temat przeniesiony do archwium.
Czy ktoś z Was może mi to przełożyć na włoski ? Bardzo proszę, wiem że to dużo ale moze akurat jest tu ktoś dla kogo to nie będzie problem...

'' Nie mam zamiaru cię przekonywać że jesteś pierwszym mężczyzną z którym zdradziłam...ale jesteś ! Jeśli chcesz mi powiedzieć że nie powinnam teraz o tobie myśleć , że to był tylko seks (tak - to był tylko seks , ale... ) że np. ty jesteś odporny na takie ''incydenty'', że nie wpływają one na twoją sferę duchową to tak jakbyś mi powiedział że uderzając twarzą w chodnik nie czujesz bólu ! Nie wierzę...''
Dobry wieczór :) Ktoś może mi pomóc ?
Non ho intenzione di convincerti che sei il primi uomo con cui ho tradito...ma lo sei!Se mi vuoi dire adesso che non dovrei' pesarti,che e' stato solo il sesso(si e' stato solo il sesso,ma.....)che tu sei resistente (indiferenta) a tali "incidenti" che non hanno alcuna l'influenza sulla tua sfera d'anima e come se mi vorresti' dire che sbattendo la faccia contro il marciapiede che non senti dolore!Non ci credo....
Dziękuję Ci bardzo ,bardzo serdecznie !!!

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa