w tym przypadku "ci" znaczy "tu"
ci sono - tu jestem
ci sono - tu są, się znajdują
"a" to zaimek . po polsku tez nie powiesz " jestem domu" tylko
"jestem w domu"
zaimki( preposizioni) w zastosowaniu są dosyć trudne, większości należy sie nauczyć na pamięć
zawsze : a casa - vado a casa
tylko uscire di casa( wychodzić z domu)
ale już wychodzić z biura będzie - uscire da ufficio
czyli uscire stosujemy zawsze z "da" , wyjątek uscire di casa
zaimki czasami łączą się z rodzajnikiem
+ il lo la l' i gli le
a al allo alla all" ai agli alle
in nel nello nella nell' nei negli nelle
di del dello della dell" dei degli delle
da dal dallo dalla dall" dai dagli dalle
sul analogicznie
natomiast nie zrastają się z rodzjnikami:
per
con
------------
ci to określnik miejsca
ci sono - są ( w domyśle "tu-tam" w miejscu o którym mowa)
ci e- oczywiście skarcamy na c'e- jest (----||------)
Sei stato al cinema? - byłes w kinie?
No, non ci sono stato.- nie ,nie byłem tam
Al primo piano ci sono cucina, bagno...- na pierwszym pietrze są( tutaj) kuchnia , łazienka..
(jak wymieniasz jakieś przedmioty to bez rodzajników)
uffff