::::::....(-:Help ME Please :-)....::::::::::

Temat przeniesiony do archwium.
Witam wszystkich...w ten weekend mam bardzo ważny dla mnie test z jęz. Włoskiego..i zwracam się z prośba o korektęJ



Tekst nr. 1



OPIS OSOBY
E un ragazzo. Lui e fidancato mio ( w tym miejscu głupie pytanie o rodzajniki..powiedzcie proszę kiedy mam ich używać a kiedy nie L) Lui ha ventisette anni, Lui e piu grande di me.

Lui habita a Varsavia, Lui (za dużo tego LUI) e un ragazzo di media statura, piu alto di me e piu grande di me. Lui ha corpo asciutto. Lui ha il capelli corti ed bruni. Lui ha labbra grandi, occhi verdi e naso corto. Si veste bene. Lui e molto carino e molto inteligente...

Wybaczcie prostotę tych wypowiedzi, ale zaznaczę jeszcze, że to dopiero podstawy..





Życzenia walentynkowe


Caro mio!

Domani e il quattordici febbraio.La festa di San Valentino. Voglio augurati molto amore e molta felicita!Sei un ragazzo gentilee mi piace stare con te! Sei dolce quando ridi..(pisalam to dość dawno i już nie pamietam, co znaczy quando ridiL)...e Tuoi occhi sono bellisimi!

Ti amo da morire!

P.



Opis domu


Noi abitiano in una casa. La casa a due piani, io abito in soffitta. Al pianoterra si trovano la palestra e il primo bagno. Al primo piano ci sono la cucina, il bagno, il saggiornoe in fondo al corridoio c'e camera da letto dei genitori. In soffitta ci e la mia camera e il grande soggiorne e il cominetto. Accanto alla c'e un piccolo bagno. Davanti e dietro alla casa c'e un grande giardino.



Pytania do tekstu :-)

Skąd się bierze alla, np. dietro alla casa....a.... dietro la casa,..jaka jest rożnica?

Accanto al bagno...accanto alla camera..... a+ il, a+ la???

i jeszcze jedno, jak rozumieć zwrot CI SONO??? ci-zaimek zwrotny "nas"..SONO- jestem....

...nie rozumiem :-(
Nie znam dobrze włoskiego...ale znalazłam kilka błędów.Z resztą zwracam sie do zaawansowanych
1.Lui e mio fidanzato.(Lui mozesz opuszczać,sama odmiana czasownika wskazuje na osobe).
2.Abita a Varsavia.
3.Sei un ragazzo gentile.
4. quando ridi-kiedy się usmiechasz
5.In soffitta c'e ....
6.Accanto ...?...c'e la...
7. ci sono-znajdują się









5
Ja powiem tyle: Ci sono- tak samo jak sono znaczy "jestem" :) co do pytania wyżej o a+il, a+la - dokładnie tak , właśnie dlatego jest raz "al" a innym razem "alla"(bo później jest wyraz albo r.męskiego albo żenskiego) .
Aa spojrzałam wyżej i sobie przypomniałam...rzeczywiście ci sono to też znajdują sie, jakoś o tym nie pomyślałam teraz...kurcze nie wiem o co tu chodziło...ci sono można użyć mówiąc "książki znajdują się na półce" ale ja spotkałam się też z ci sono jako odpowiedzią "jestem" ... (dla uścieślenia, to była rozmowa internetowa, moja kwestia: "widze, że już poszedłeś", rozmówcy "jestem")
w tym przypadku "ci" znaczy "tu"
ci sono - tu jestem
ci sono - tu są, się znajdują

"a" to zaimek . po polsku tez nie powiesz " jestem domu" tylko
"jestem w domu"


zaimki( preposizioni) w zastosowaniu są dosyć trudne, większości należy sie nauczyć na pamięć
zawsze : a casa - vado a casa
tylko uscire di casa( wychodzić z domu)
ale już wychodzić z biura będzie - uscire da ufficio
czyli uscire stosujemy zawsze z "da" , wyjątek uscire di casa

zaimki czasami łączą się z rodzajnikiem
+ il lo la l' i gli le
a al allo alla all" ai agli alle
in nel nello nella nell' nei negli nelle
di del dello della dell" dei degli delle
da dal dallo dalla dall" dai dagli dalle

sul analogicznie
natomiast nie zrastają się z rodzjnikami:
per
con

------------
ci to określnik miejsca
ci sono - są ( w domyśle "tu-tam" w miejscu o którym mowa)
ci e- oczywiście skarcamy na c'e- jest (----||------)

Sei stato al cinema? - byłes w kinie?
No, non ci sono stato.- nie ,nie byłem tam

Al primo piano ci sono cucina, bagno...- na pierwszym pietrze są( tutaj) kuchnia , łazienka..
(jak wymieniasz jakieś przedmioty to bez rodzajników)

uffff
przepraszam pomyliłem się
uscire da casa
we wszystkich innych przypadkach uscire di ( wychodzić z )

najlepiej sprawdź w podrecznikach, w słowniku

to są gramatyczne sprawy i w dobrym podręczniku do nauki języka wszystko to znajdziesz, więc ... POSZUKAJ
1, Lui ha i capelli corti e bruni.
2, Voglio augurarti choc chyba lepiej brzmialoby vorrei augurarti,tak jakos ladniej mi sie wydaje,
3, La casa ha due piani.
A jesli chodzi o ci sono to juz zostalo wyjasnione, dodam tylko ze czesto partykuly CI uzywa sie do okreslenia miejsca stad sie bierze CI SONO - tam sa,znajduja sie(najczesciej) badz moze tez znaczyc ze ja gdziestam jestem,no bo SONO jak wiadomo - 1. osoba lp i 3. os lm,
pozdrawiam!!
>zaimki( preposizioni)

???

>"a" to zaimek

chyba raczej PRZYimek
tak , masz rację. to są oczywiście PRZYimki. one mi się zawsze z zaimkami mylą ;)

pozdrawiam
moze prosciej jest napisac iz
ci e'-c'e'
ci sono-wyraza znajdowanie sie
in caa c'e' giorgio-giorgio jest(znajduje sie w domu)
nel casetto c'e' una lettera-w szufladzie jest (znajduje sie)list
np.in casa ci sono Giorgio e Luisa-w domu sa w domu,znajduja sie w domu
nel casetto ci sono due lettere-w szufladzie sa(znajduja sie) dwa listy

co do tworzenia alla,al itd:
jest to wynikiem polaczenia przyimka z rodzajnikiem i jego forma uzalezniona jest od rodzajnika z jakim sie laczy:
a+il= al
a+la=alla
a+l'=all'
a+lo=allo
a+i=ai
a+le=alle
itd
sa rowniez formu gdzie nie jest uzywany rodzajnik i brzmia np:
vado a casa
jak rowniez formy:
a destra
a sinistra
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka