Sono cotto-w jezyku potocznym uzywa sie do powiedzenia
-jestem bardzo zmeczony-
Lub jak to juz napisali poprzednicy-
essere cotto di qualcuno-prendere una cotta per qualcuno-znaczy tyle co zakchac sie w kims,zadurzyc
co do serodkow odurzajacych----nie spotkalam sie z tym,ale mze dlatego ,ze nie znam nikogo w kregach ,ktore moga uzywac tego zargonu.