Gorąco prosze o przetłumaczenie!!!

Temat przeniesiony do archwium.
Próbowałam to sama przetłumaczyc ale jest wiele zdan których jeszce nie rozumiem wiec ten list dla mnie za bardzo nie trzyma sie kupy.... jesli jest ktos o dobrym serduchu to naprawde prosze o pomoc. Z góry dzieki ;)

L'actra sera con voi mi sono divertita molto, spero sara lo stesso quando verro io li in polonia!! So che siete partiti sabato, io non sono piu venuta dopo la cena, perche abito un po lontano da termoli e spero il viaggio non sia stato troppo faticoso. Qui le scuole sono gia chiuse dal 9 GIUANO( nie jestm pewna co do tego wyrazu niepotrafie sie odczytac), e quindi noi siatmo gia in vacanza e per adesso va tutto abbastanza bene. Sono un po indecisa su casa scrivere. Avrei qualche dotmanda... come passate voi le vacanze? Noi qui andiamo al mare. Facciamo viaggi, ma ci sono anche quelli che lavorano, ed io sono una di loro!! spero tu capisca la mia scrittura, scrivi presto.
P.S. come e il tuo paese? Il mio e molto piccolo, con circa 2000 abitanti. I vece Termoli e molto piu grande. Rispondi presto.
un bacio


Acha i przepraszam jesli poprzekrecałam jakies wyrazy, bardzo trudno jestm mi sie doczytac pisama mojej kolezanki. Saluti;)
Poprezdniego wieczoru wybawilam sie bardzo z wami, mam nadzieje, ze bedzie tak samo jak przyjade do polski!! Wiem ,ze wyjechaliscie w sobote, ja nie przyjechalam juz po kolacji bo mieszkam dosc daleko od Termoli i mam nadzije, ze podroz nie byla zbyt meczaca. Tu szkole sa juz zamkniete od 9 czerwca wiec mamy juz wakacje i obecnie wszystko idzie dosc dobrze.
Mialabym kilka pytan...jak wy spedzacie wakacje? My tu jedziemy nad morze. Podrozujemy, ale sa tez ci co pracuja, i ja jestem jedna z nich!!Mam nadzieje, ze zrozumiesz moje pismo pisze szybko.

Ps. Jakie jest twoje miasteczko? Moje jest bardzo male, okolo 2000 mieszkancow. Natpmiast Termoli jest duze wieksze. Odpowiedz szybko, Buziaki.

Mam nadzieje, ze bedzie to tak...

 »

Nauka języka