Laura Pauisni

Temat przeniesiony do archwium.
Prosze o przetłumaczenie piosenki "Benedetta passione."Z góry dziękuję :*
Benedetta passione (Błogosławiona namiętność)
Testi: Rossi
Musica: Curreri - Grandi

E se fosse per nostalgia
I jeśli z powodu nostalgii (tęsknoty) byłaby
Tutta questa malinconia che mi prende
cała ta melancholia, która mnie ogarnia
Tutte le sere
każdego wieczoru.

E se fosse la gelosia
I jeśli byłaby zazdrość
Che mi fa vedere cose
która sprawia, że widzę rzeczy
Che esistono soltanto nella mia mente
które istnieją jedynie w moim umyśle.

E se fossero emozioni
I jeśli byłyby emocje
Tutte quelle sensazioni di fastidio e di paura che ho
wszystkie te sensacje przykrości i lęku, które mam.

Quando vedo i tuoi pensieri
Kiedy widzę twoje myśli
E capisco che da ieri
i rozumię, że od wczoraj
Tu te ne eri giŕ andato via
ty nie pożegnałeś się z nimi ( z tymi myślami – nie wiem czy dobrze to przetłumaczyłam)

E se fosse una canzone
I jeśli byłaby jakaś piosenka
fatta solo per ricordare
stworzona tylko aby pamiętać
Quei momenti in cui sei stato mio eh..
te momenty(chwile), kiedy byłeś mój
E se fosse un´illusione
I jeśli byłoby złudzenie
Tutta questa benedetta passione
Cała ta błogosławiona namiętność
Che per un istante mi ha portato via
która przez jakąś chwilę zabrała mnie z sobą

Che mi ha portato via
która mnie zabrała

E se fosse per nostalgia
I jeśli z powodu nostalgii (tęsknoty) byłaby
Tutta questa malinconia che mi prende
cała ta melancholia, która mnie ogarnia
Tutte le sere
każdego wieczoru

E se fosse la gelosia
I jeśli byłaby zazdrość
Che mi fa vedere cose
która sprawia, że widzę rzeczy
Che esistono soltanto nella mia mente
które istnieją jedynie w moim umyśle.

E se fossero emozioni
I jeśli byłyby emocje
Tutte quelle sensazioni di fastidio e di paura che ho
wszystkie te sensacje przykrości i lęku, które mam.


Quando vedo i tuoi pensieri e
Kiedy widzę twoje myśli
Capisco che da ieri
rozumię, że od wczoraj
Tu te ne eri gia’ andato via
ty nie pożegnałeś się z nimi ( z tymi myślami)

E se fosse una canzone
I jeśli byłaby jakaś piosenka
fatta solo per ricordare
stworzona tylko aby pamiętać
quei momenti in cui sei stato mio eh...
te momenty(chwile), kiedy byłeś mój
E se fosse un´illusione
I jeśli byłoby złudzenie
tutta questa benedetta passione
Cała ta błogosławiona namiętność
Che per un istante mi ha portato via
która przez jakąś chwilę zabrała mnie z sobą
che mi ha portato via
która zabrała mnie z sobą

E se fosse una canzone
I jeśli byłaby jakaś piosenka
fatta solo per ricordare
stworzona tylko aby pamiętać
quei momenti in cui sei stato mio
te momenty(chwile), kiedy byłeś mój


E se fosse un´illusione
I jeśli byłoby złudzenie
tutta questa benedetta passione
Che per un istante mi ha portato via
która przez jakąś chwilę zabrała mnie z sobą
E se fosse un´illusione
I jeśli byłoby złudzenie
Che per un istante mi ha portato via
która przez jakąś chwilę zabrała mnie z sobą

E se fosse un´illusione
I jeśli byłoby złudzenie
tutta questa benedetta passione
Cała ta błogosławiona namiętność
Che per un istante mi ha portato via
która przez jakąś chwilę zabrała mnie z sobą
a masz może tą piosenkę na kompie? możesz mi ją przesłać?
ja mam ta piosenke, jesli ktos chce to niech pisze do mnie, to przesle,
[email]
A czy zna ktoś może jakąś stronkę na której znajdę chwyty gitarowe albo nuty piosenek Laury?
Z góry wielkie dzięki :)
ja bym bardzo prosiła.Prześlij mi na: [email]
Z góry dziękuje:)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Nauka języka