pomozecie? :-))

Temat przeniesiony do archwium.
czy mozecie mi pomoc i przetlumaczycie mi to? " oddaje ci ma dusze a z nia milosc bez granic,bede cie na zawsze kochac i nie zmienie zdania za nic.To uczucie we mnie plonie,i nigdy nie przestanie,na zawsze w moim sercu-tylko ty kochanie.Rozmawiajac z toba myslalam ze to sen,teraz jestes mi potrzebny do przetrwania jak tlen.Wiem ze to na ciebie czekalam cale zycie .ziekuje za wszystkie spedzone razem chwile.chcialabym byc jedynie z toba .Oddalabym za ciebie zycie-bez zastanowienia.Kiedy jestes przy mnie nic innego mi nie trzeba ,mam wrazenie ze trafilam do siodmego nieba,bo dzieki tobie naprawde chce zyc,zapomniec o problemach ,w euforie sie wzbic.To obled sercowy bez porownania z niczym,kiedy jestes przy mnie nic innego sie nie liczy.Pragne jedynie tego,by na zawsze tak zostalo,aby wszystko sie udalo,to jedyne me marzenie.Niech raz po mojej stronie stanie przeznaczenie.kiedy nadeszla pora rozstania ,pojawila sie ciemnosc co piekno pochlania.Caly czar prysl,lepszy swiat znikl,barwa szarosci przez wszystko przenikla.Czuje wielka pustke gdy cie przy mnie nie ma.Jestes jak najwspanialszy w swiecie srodek zloty,jedyne lekarswo na wszyskie cierpienia,kiedy jestes przy mnie swiat na lepsze sie zmienia.Tylko do ciebie nalezy moje serce.Milosc uskrzydla,uczy latac,za toba pojde w ogien,lub na koniec swiata" -wiem ze to troszke dlugie,ale baaaaaardzo prosze,pomozcie mi :-)))
hej,naprawde nikt nie jest w stanie mi pomoc?
boże to elegia do boskiego Davida Michała Anioła, bo cheyba nie do realnego człowieka!!!
ja znam trochę włoski ale sie nie podejmę!!!czy to może jest piosenka?????
Ti do la mia anima e con lei l'amore senza limiti, ti amerò sempre e non cambierò idea per niente al mondo. Questo sentimento arde in me e non smetterà mai, per sempre nel mio cuore - solo tu amore. Parlando con te pensavo che fosse un sogno, ora ho bisogno di te come dell'ossigeno per sopravvivere. So che ho aspettato proprio te per tutta la vita, ringrazio per tutti i momenti passati insieme. Vorrei stare solo con te. Darei la mia vita per te, senza esitare. Quando sei con me non ho bisogno di nient'altro, ho l'impressione di essere arrivata al settimo cielo perché grazie a te veramente voglio vivere, dimenticare i problemi, sentirmi euforica. è una mania del mio cuore che non si può paragonare a niente, quando sei con me non conta nient'altro. Desidero solo che rimanga per sempre così, che tutto vada bene, è l'unico mio sogno. Che il destino si metta dalla mia parte una volta....


to dopiero polowa,ale juz wymiekam... ciemnosc co piekno pochlania? Santo cielo pomona hai ragione...
to sa slowa piosenki,zreszta bardzo ladnej,ale dzieki chociaz za polowe.
dka "zawsze Ty kochanie" - najbardziej podoba mi się fragment "tylko dla Ciebie należy moje serce chciałbym być Twym dżinem lecz nie zmieszczę się w butelce " :))))))))))))))))))))))))))))))))) może ktoś się skusi i przetłumaczy na wloski? ;)
to śpiewa dka prawda?? :]
tak Anulka,to jest dka-niedawno ja uslyszalam,i bardzo mi sie spodobala,slowa sa super,naprawde super piosenka.
to spiewa "Stok" Tylko Ty Kochanie
Temat przeniesiony do archwium.