Proszę niech mi ktoś pomoże i przetłumaczy tio :-)

Temat przeniesiony do archwium.
Słuchajcie z włoskiego nie ejstem dobra, ledwo co umiem wygrzdukać dwa słowa... Ale od kilku dni jestem zakochana w pewnej włoskiej piosence i bardzo bym chciała wiedzieć co znaczy po polsku. Czy znajdzie się ktoś, kto pomoże biednej, nieporadnej Kasi? Jeżeli tak to z góry dziękuję, tu jest text :-*


Il Mistero Dell'Amore

To che canto di notte con il rumore del mare
To che parlo alla luna per capire il mistero di
Una storia d´amore
E ti sento piu´ forte nelle sere d´estate
Sento le tue parole come piccoli fuochi accesi in
Fondo al mio cuore
Dentro la vita mira una musica suona
Un anuova poesia nei ricordo di te

Oceani immensi di liberta´ giomi di festa che non scordero´
Il freddo inverno non ti porta via dalla mia vita
I desideri le nostalgie quanti misteri questro amore mio

Prigioniero del tempo chiuso nelle memoria
Non ho mai piu´ sentito il profumo ifinito di
Una rosa al mattino
Questa voce che ho dentro parla solo di noi
Come n dolce tormento questa sogno lontano
Non mi fa piu´ domire
No e´ canto di addio ma una musica dolce
Un´orchestra che io suono solo per te


Oceani immensi ritrovero´ corpi celestic e terre d´africa
Un altro solce ci risaldera´ perdutamente
Voli infinit sulle citta´ all orizzonte solamente noi
Un mondo nuovo da cercare in due questo e´il mistero dell´amore
Un mondio nuovo da cercare in due questo e´ il mistero
Buu :-( Chyba jednak nikt mi nie pomoże :-(
Jak znajde wolna chwilke to ci to dzisiaj przetlumacze...
Pa ;))
czy tam na pewno ma być "To"? Nie znam takiego słowa po włosku chyba że jest to skrót od questo
Cucciola dziękuję bardzo :-* mua

Fata nie mam pojęcia :-) Ja ten tekst skopiowałam ze strony z tekstami piosenek :-)

Ale pioseneczka jest cudna, polecam :-)
"tajemnica miłości"
To że śpiewam nocą z szumem morza
To że mówię do księżyca by zrozumieć tajemnicę historii miłości
I czuję cię mocniej w czasie letnich wieczorów
Słyszę twoje słowa jak małe ognie zapalone w głębi mego serca
Wewnątrz mojego życia gra muzyka
i nowa poesia wspomnieniu o tobie

Bezgraniczne oceany wolności, świateczne dni których nie zapomnę
Zimna zima nie wyrzu,ci cię z mojego życia
Pragnienia, tęsknoty, ile tajemnic w tej mojej miłości

Więzień czasu zamknięty w pamięci
Nie czułem już nieskończonego zapachu róży o poranku
Ten głos który mam w środku mówi tylko o nas
Jak słodki niepokój to marzenie dalekie nie daje mi spać
Nie jest pieśnią pożegnania ale słodką muzyką, orkiestrą
którą gram tylko dla ciebie

Bezgraniczne oceany odnajdę znów, ciała niebieskie i afrykańskie ziemie
inne słońce zespoli nas bezgranicznie
Nieskończone loty nad miastami, na horyzoncie tylko my
Nowy świat do odnalezienia we dwoje to jest tajemnica miłości
Nowy świat do odnalezienia we dwoje to jest tajemnica.

Mniej więcej coś takiego :)
bezkresne oceany będzie lepiej :)
Il Mistero Dell'Amore
Tajemnica milosci

To che canto di notte con il rumore del mare
Spiewam w nocy z szumem morza
To che parlo alla luna per capire il mistero di
Rozmawiam z ksiezycem zeby zrozumiec tajemnice
Una storia d´amore
Jednej histori milosnej
E ti sento piu´ forte nelle sere d´estate
I slysze cie mocniej/wyrazniej w letnie wieczory
Sento le tue parole come piccoli fuochi accesi in
Slysze/ odczowam twoje twoje slowa jak ognie zapalone
Fondo al mio cuore
Na dnie mojego serca
Dentro la vita mira una musica suona
W srodku mego zycia gra muzyka
Un anuova poesia nei ricordo di te
Nowa poezja na twoja pamiatka/ dla wspomnienia o tobie

Oceani immensi di liberta´ giomi di festa che non scordero´
Niezmierzony ocean wolnosci dni “swieta” ktorych noie zapomnie
Il freddo inverno non ti porta via dalla mia vita
Zimna zima nie zabierze mi ciebie z mego zycia
I desideri le nostalgie quanti misteri questro amore mio
Pragnienia tesknoty ile tajemnic tej mojej milosci

Prigioniero del tempo chiuso nelle memoria
Wienzien czasu zamkniety w pamieci
Non ho mai piu´ sentito il profumo ifinito di
Nigdy nie czulem nieskonczonego zapachu
Una rosa al mattino
Rozy porankiem
Questa voce che ho dentro parla solo di noi
Ten glos ktory mam w srodku mowi tylko o nas
Come n dolce tormento questa sogno lontano
Jak slodka tortura to odlegle marzenie/sen
Non mi fa piu´ domire
Nie pozwala mi zasnac
No e´ canto di addio ma una musica dolce
To nie jest spiwe pozegnalny ale slodka muzyka
Un´orchestra che io suono solo per te
Orkiestra ktora ja gram dla ciebie


Oceani immensi ritrovero´ corpi celestic e terre d´africa
Odnajde oceany niezmierzone, ciala niebieskie ziemie afryki
Un altro solce ci risaldera´ perdutamente
Nastepne sconce nas rozgrzeje szalenie/ bez granicznie

Voli infinit sulle citta´ all orizzonte solamente noi
Loty nieskonczone nad miastem po horyzont wylacznie my
Un mondo nuovo da cercare in due questo e´il mistero dell´amore
Nowy swiat do stworzenia tylko we dwoje i tajemnica milosci
Un mondio nuovo da cercare in due questo e´ il mistero
Nowy swiat do stworzenia we dwoje oto jest tajemnica


PS: a czyja ta piosenka, kto to spiewa ??????Nie wiem czy to bedzie poprawne tlumaczenie, moze ktos to jeszcze sprawdzi...
Buziaki
Jejq dziękuję kochane :-* Baaardzo :-)

Cucciola to utwór Andrea Bocelliego, jak chcesz to podeślę Ci na maila (o ile się zmieści) :-)
ciao a tutti!vi pregoooooo!!!czy moze mi ktos wyslac piosenke na emaila ANDREA BOCELLI ILL MISTERODELL\'AMORE VI PREGOOO!:)POZDRAWIAM WAS WSZYSTKICH BARDZO CIEPLUTKO!PIEKNA JEST TA PIOSENKA
Bardzooo proszę o przetłumaczenie;):
Spojrzeniem księżyca przyozdobić kaszmirowe drzewa...
bogactwem dotyku opleść wszystko dookoła.
Pragnę ubrać się w Twe dłonie,
pocałunkiem okryć moje usta.
Wciąż okradam nasze sny z resztek wspomnień...
budząc się dostrzegam Twą postać...
a może wciąż jeszcze marzę zamykając powieki.
Zegar bez wskazówek uparcie bawi się czasem...odliczam dni...
Mijają wciąż...
Jak dobrze upijać się Twą miłością...
Jak dobrze napełniać serce Twym ciepłem i czułością.
Dziś już tylko księżyc i słońce sił mi dodają...
widzę je ja..i widzisz je Ty....
Nie odchodź prosze z mych marzeń...
bowiem puste są bez Ciebie..
Nie odchodź prosze z mych snów...
bowiem koszmarem stanie się każdy.
Nie odchodź prosze z mego życia...
bowiem uschnie kwiat, dla którego wodą jesteś i tlenem.
Wierzę w magię..wierzę w cuda...
bowiem mam Ciebie!
Dziś już znam sens słów...
prostych...lecz niezwykłych.
Rzucam się w ocean ich potęgi,
oddaję się cała ich sile...aby unieść się na powierzchni...
Dzięki Tobie nie opadam na dno...
i nie opadnę...bo mam Ciebie!
Mój Aniele...unieś mnie na swych skrzydłach!
Bądź mym Niebem...oazą spokoju...
przystanią w drodze przez życie...
Nie prosze o nic...dam Ci więcej
dam Ci duszę..dam Ci serce.
Bowiem miłość zawładnęła dziś nami!
Kocham Cię- tylko to ból może ukoić
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa