Witam

Temat przeniesiony do archwium.
Nie moge znalesc nigdzie znaczenia slowa,,RASSEGNIARMI,,.Ktos sie z nim spotkal?
...bo to znaczy "pogódź się ze mną" :) RASSEGNARSI to forma podstawowa, zamiast "si" wstawiamy odpowiednią cząstkę wskazującą osobę :)
Ja chyba nie do konca bym to rozumiala jako "pogodz sie ze mna" rassegnarsi -to czasownik zwrotny -poddawac sie, zgodzic sie , zdac sie na kogos...- czyli ja poddaje sie, zgadzam sie...cos w tym stylu...
Moze podalabys kontekst tego zwrotu w zdaniu bedzie latwiej dopasowac jakies znaczenie?
dziekuje dziweczyny,twoja wersja jest wlasciwa zwazajac na zwrot napisany przed slowem rassegniare:)
bardzo prosze o pomoc w tlumaczeniu:)

bardzo sie ciesze, ze chcesz sie uczyc polskiego, to nie jest latwy jezyk i tym bardziej ci gratuluje. a wlasciwie to dlaczego chcesz sie uczyc tego jezyka? wiesz, zamierzam sie zapisac na kurs tanca, pod warunkiem, ze mi ta chec nie minie. musze przyznac, ze jestes niesamowity, zawsze mnie zaskakujesz.
Sono molto contenta, che hai intenzione di studiare polacco(lingua polacca)Congratulazioni, tanto piu che non e lingua facile. Perche vuoi studiare proprio questa lingua? lo sai, io vorrei iscrivere da corso di danza, a condizione che mi non passera questa voglia. Devo assegnare/ammettere(nie wiem które b. pasuje?)che tu sempre sai sorprendermi. ( Na moje ucho za dużo tych "s" chyba ;) )
zdecydowanie"ammettere":)
Dzięki :)...poprawiać śmiało, nie wierze, że nie ma byków :)))
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Kultura i obyczaje


Zostaw uwagę