kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
toja1358
14 wrz 2005
Uczę się włoskiego sama od kilku miesięcy, sporo zapamiętuję słuchając piosenek, pomóżcie!
"Suona, chitarra mia, non ti fermare mai,
per chi si ama quante canzoni hai?" - co znaczy dokładnie "non ti fermare mai" - nie ustawaj nigdy? dlaczego "ti fermare"? moze ktoś mi rozjaśnić mroki?
i jeszcze proszę o wyjasnienie jaka jest różnica pomiędzy "restare" i "rimanere"?
[konto usunięte]
14 wrz 2005
Graj ,gitaro moja,nigdy nie przestan(nie zatrzymuj sie)
dle tego kogo sie kocha-ile masz piosenek?-tego ,czyli graj w nieskończoność ,bo dla tego ,kogo kochasz,masz tych piosenek nieskończenie wiele.
Ja tak to rozumiem
sla
14 wrz 2005
non ti fermare mai, czyli, nie przestawaj grac, graj caly czas
non ti fermare, tryb rozkazujacy przeczacy
i jeszcze, czemu ti? jakby odpowiednik polskiego nie zatrzymuj sie czyli zwrotny (non fermarti - non ti fermare, mozna tak i tak)
[konto usunięte]
14 wrz 2005
Ciao Sla!
sla
14 wrz 2005
synonimy, taka jak zostac i pozostac,
z tym, ze restare (pochodzi od stare) ma znaczenie tez stac sie, a rimanere nie
sla
14 wrz 2005
ciao, ci siamo tutte e due nello stesso tempo, pero' io proprio adesso devo scappare, ci scriviamo dopo, ciao
toja1358
14 wrz 2005
sla, serdeczne dzięki, już rozumiem to "ti"
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa