kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
Tigerina
15 wrz 2005
na jednym zdjeciu sa znajomii z R.,a na 2-gim to kajakarze co trenuja w S. musze sie bardziej przylozyc do nauki j. wloskiego poniewaz chcialabym plynnie z toba rozmawiac :P
sulla prima foto ci sono dei conoscenti di R, invece sulla seconda i canoisti che si allenano a S.
Devo impegnarmi di piu nello studio d'italiano perche mi piacerebbe parlare con te correntemente
deelaylah
15 wrz 2005
In una foto ci sono degli amici da R., mentre nell'altra ci sono i canottieri che si allenano a S. Devo impegnarmi di più allo studio dell'italiano perché vorrei parlare con te in modo fluente.:P
Pozdrawiam,
Dee
irvin
15 wrz 2005
Ecco, si dice "in una foto" :)) lo stavo x dire Dee.. :))
deelaylah
15 wrz 2005
Irvin, cos mi sie zdaje, ze to telepatia... ;) Zmykamy na foro, bo nas Lukar witka potraktuje!;)
[konto usunięte]
15 wrz 2005
zaden Lukar-a Luke skywalker!
deelaylah
15 wrz 2005
E tam, swietlowki nie ma, wiec jaki z niego Skywalker...;)
irvin
15 wrz 2005
Lukar Skywalker jak to dlaczego? Bo też spaceruje w chmurach :)))) Trzymaj fason Admin, pozdrowienia od Irvina :))
sla
15 wrz 2005
nie moze byc sulla foto, czy tak jest po prostu lepiej?
ale amici di R, nie da R, non e' vero?
sla
15 wrz 2005
to ja pozwole sobie zapytac raz jeszcze, bo nie zauwazono chyba mojego pytania:
czy obowiazuje: nella foto (in una foto) a sulla foto jest bledem?
Chcialabym to wiedziec napewno, z gory dzieki za odpowiedz!
deelaylah
15 wrz 2005
Sla, sorki, rzeczywiscie nie zauwazylam pytania. Moze byc "sulla foto", to nie blad, ale czesciej slysze "nella foto", dlatego tak napisalam. Co do "amici", to rzeczywiscie "di".