kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa
[konto usunięte]
08 paź 2005
"przykro mi ze piszesz ze zostawisz mnie jak bede pracowac-przeciez obiecales ze nigdy mnie nie zostawisz a tu taki powod i moze zniszczyc wszystko-nie spodziewalam sie tego:(Porozmawiemy jak przyjedziesz.Musze teraz sprzatac"
I mam cos takiego i nie rozumiem tego"PER SOLDI TE LI DO IO AMORE BASTA CHE NON LAVORI"
z gory dziekuje!!
przetlumacze ci na razie druga czesc..a potem zobaczysz czy dalej chcesz mu poslac to co napisalas w pierwszej,bo a nuz nie zrozumialas dobrze :)
..jezeli chodzi o pieniadze to ci je dam ja kochanie ale zebysnie pracowala..
[konto usunięte]
08 paź 2005
mi dispiace che mi vuoi lasciare solo per questo che io vada a lavorare,nonostante le promesse che non mi lasceresti mai.e poi per un motivo cosi rovineresti tutto-non mi aspettavo questo :( Riparleremo quando arriverai,ora devo fare le pulizie.
[konto usunięte]
08 paź 2005
dziekuje Tobie bardzo mocno!:)
[konto usunięte]
08 paź 2005
Prosza bardzo i ...powodzenia :)
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa