pomóżcie przetłumaczyć na włoski...

Temat przeniesiony do archwium.
Jak powiedzieć po włosku: "bo umrzeć to zbyt mały powód, żeby przestać kochać..."...???Proszę, pomóżcie.
perchè morire è il motivo troppo picolo per smettere di amare
dziękuję
bardzo prosze o tlumaczenie;
musze przyznac, ze bardzo brakuje mi naszych rozmow, najnormalniej na swiecie sie stesknilam.
prosze, czy moze mi to ktos przetlumaczyc??
Devo ammettere che mi mancano tantissimo le nostre chicchierate, sento nostalgia di te (nie wiem jak napisać najnormalnie w świecie).

Pozdrawiam!
devo ammettere che mi mancano le nostre conversazioni, semplicemente ho sentito una grande nostalgia di te!
moze "po prostu"? semplicemente :)
aha i "chiacchierate"...tylko to sa raczej "pogaduszki" :)
prosze przetłumaczcie:: bardzo mi ciebie brakuje..odliczam dni kiedy znowu sie zobaczymy...to tyle wielkie dzieki!!!
mi manchi tantissimo...conto i giorni che mancano ancora al nostro incontro
A jak bedzie po wlosku : Rozwiazuje calki z matematyki?
Bardzo Prosze na polski:"Bacioni e studia molto che quando vengo la prossima settimana ti interrogo!"
Z góry Dziekuje!
buziaki i ucz sie duzo, jak przyjade do polski w przyszlym tygodniu to cie przepytam ...pozdrawiam
Dziekuje!Saluti!
nie ma za co..lubie pomagac ;) pozdrawiam
czy moze ktos wie jak jest z oplata cla na granicy ?
Temat przeniesiony do archwium.