almeno stavolta

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Czy ktos mógłby spróbowac przetłumaczyc tekst piosenki Neka "Almeno stavolta". Ja z moją znajomością włoskiego potrafie sobie tylko tytuł przetłumaczyć i to nie jestem pewna czy dobrze:-) Z góry dziękuję.


Se non ti vuoi fidare
Almeno ascoltami
Di rimanermi ostile
Non serve a te, né a me

Non voglio interrogarti
Rinfacciarti quel che fai
Io piuttosto sto cercando
Chi eravamo noi

Almeno stavolta
Almeno ascolta

Almeno stavolta
Col coraggio di guardarci in faccia
Ridammi l'effetto
Di un battito nel petto

Sarà che siamo stanchi
Sarà il carattere
La lista dei difetti
L'hai fatta tu, io mai

Ora smetti di pensare
A un problema che non c'è
E dammi il tempo d'inchiodare
Tutti i tuoi perché

Almeno stavolta
Almeno ascolta

Almeno stavolta
Col coraggio di guardarci in faccia
Ridammi l'effetto
Di un battito nel petto

Sono qui questa notte
Dietro un sì che non parte

Almeno stavolta
Con la voglia di guardarci in faccia
Sperando che un'ora
Ti dia voglia di ridarti ancora

E così non so come
Griderai il mio nome

Se non ti vuoi fidare
Almeno ascoltami
Di rimanermi ostile
Non serve a te, né a me
Se non ti vuoi fidare
Jesli nie chcesz zaufac
Almeno ascoltami
Prynajmniej mnie posluchaj
Di rimanermi ostile
Pozostanie mi wroga/nieprzyjazna
Non serve a te, né a me
Nie przyda sie ani tobie ani mnie

Non voglio interrogarti
nie che cie przesluchiwac
Rinfacciarti quel che fai
Wyrzucac ci tego, co robisz
Io piuttosto sto cercando
Ja raczej szukam
Chi eravamo noi
Kim bylismy

Almeno stavolta
Przynajmniej tym razem
Almeno ascolta
Przynajmniej posluchaj

Almeno stavolta
Przynajmniej tym razem
Col coraggio di guardarci in faccia
Z odwaga do spojzenia sobie w twarz
Ridammi l'effetto
Przywroc mi wrazenie
Di un battito nel petto
Tych uderzen w (wewnatrz) piersi

Sarà che siamo stanchi
Czy to dlatego ze jestesmy zmeczeni
Sarà il carattere
Czy to kwestia charakteru
La lista dei difetti
Liste wad
L'hai fatta tu, io mai
Zrobilas ty, ja nigdy

Ora smetti di pensare
Teraz przestan myslec
A un problema che non c'è
O preblemie, ktorego nie ma
E dammi il tempo d'inchiodare
I daj mi czas na przygwozdzenie
Tutti i tuoi perché
Wszystkich twoich "dlaczego"


Almeno stavolta
przynajmniej tym razem
Almeno ascolta
przynajmniej posluchaj

Almeno stavolta
Przynajmniej tym razem
Col coraggio di guardarci in faccia
Z odwago do spojzenia sobie w twarz
Ridammi l'effetto
przywroc mi wrazenie
Di un battito nel petto
Tych uderzen w piersi

Sono qui questa notte
Jestem tu dzis w nocy
Dietro un sì che non parte
(ukryty) za jednym "tak", ktore nie chce byc wypowiedziane

Almeno stavolta
Przynajmniej tym razem
Con la voglia di guardarci in faccia
Z checia do spojzenia sobie w twarz
Sperando che un'ora
Majac nadzieje, ze jedna godzina
Ti dia voglia di ridarti ancora
Da ci chec do oddania sie znowu

E così non so come
I w ten sposob , sam nie wiem jak
Griderai il mio nome
Wykrzyczysz moje imie

Se non ti vuoi fidare
Jesli nie chcesz zaufac
Almeno ascoltami
Przynajmniej mnie posluchaj
Di rimanermi ostile
Pozostanie mi wroga
Non serve a te, né a me
Nie przyda sie ani tobie ani mnie
Dzięki wielkie! Buzka
Ja też bardzo, bardzo, bardzo Ci dziękuję!!!

« 

Pomoc językowa