Prosba o przetłumaczenie: jedno słówko :)

Temat przeniesiony do archwium.
Cuz to oznacza:

...puoi fidarti di me

"Mozesz byc o mnie spokojna'' ??

chodzi mi o wyraz "fidarti" :-))

Baci! :)
fidarsi - mieć zaufanie do kogoś

...czyli możesz mu ufać ;-)))
prosze o pomoc, jak napisac?
- teraz bardzo sie spiesze, mam wazne spotkanie,ale jak wroce do domu, napisze do ciebie.
adesso ho molta fretta, ho un appuntamento importante, pero quando tornero a casa, ti scrivero
mozesz mi zaufac..:)
Dzięki :)
Swoja drogą napewno mu zaufam :> oki..

Dzieki w kazdym razie!! :):))
proszę o przetłumaczenie zdania non mi vuoi dire si? Sono impaziente di vederti e sarei contento se tu lo dicessi
Nie chcesz mi powiedzieć, tak? Jestem niecierpliwy(zniecierpliwiony) żeby cię zobaczyć i byłbym szczęśliwy(zadowolony) gdybyś to powiedziała.
Pozdrawiam :)
prosze o przetłumaczenie zdania z polskiego na włoski Zobaczymy sie w przyszła sobote jak bedziesz mógł sie ze mna spotkac ja bardzo chcę to juz nie długo całusy
jeszcze raz prosze o przetłumaczenie za pierwsze dziekuje
Ci vedremo prossimo sabato se potrai incontrarmi. Io voglio tantissimo. (nie wiem jak napisaC to już nie długo Non è lungo(?)). Baci!

Pozdrawiam:)
Dziękuje bardzo za pomoc
juz niedlugo - ormai manca poco (tempo) , ormai mancano pochi giorni...
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia