POMOCY!

Temat przeniesiony do archwium.
hej. bede wdzieczna jesli ktos mi przetłumaczy:

witaj kochany. ja wciąż tutaj zaglądam, nie mogę sie oprzec :)
gorące buziaki przesyłam na wieczór. twoja fanka :P
ciao amore, io passo sempre di qua / io entro sempre qua, non riesco a resistere :-)
tantissimi baci per la tua buona serata. la tua fan:-P
Dzieki wielkie:*:* wiesz...bo ja czasem potrzebuje osoby która bedzie mogła mi pomóc..takie drobne rzeczy tluamcyzc...jesli moglabys....no naprawde czasem o...1723466 napsiz.bede Ci bardzo ale to bardzop wdzięczna! :)
:-) drobiazg
tutaj na forum jest wiele zyczliwych osob, ktore pomagaja w tlumaczeniach, widocznie dzis sa zajete gdzies indziej :-)w kazdym razie jesli jestem i moge, to pomoge z checia:-) nie wiem czy dobrze sie domyslam, ze podajesz mi adres gadu gadu ?....ale ja niestety nie mam gg :-(
pozdrawiam
prosze o pomoc w tlumaczeniu:
- ja u siebie chce wszystko zmienic oprocz swojego charakterku, ktory lubie pomimo, ze czasem jest okropny.chcialabym utrzymac swoj charakterek i temperament przez cale zycie, poniewaz wiem, ze sie na tym nie zawiode. jestem najszczesliwsza dziewczyna na swiecie, kiedy wokol mnie jest taniec i muzyka, to jest jak narkotyk,ktory uzaleznia, jest to uzaleznienie z ktorego nie chce sie wyleczyc.
czy moze mi to ktos przetlumaczyc?? bardzo prosze
czy moge prosic o przetlumaczenie tego tekstu??
dalla mia parte vorrei cambiare tutto tranne mio caratterino, il quale mi piace nonostante che qualche volta e' terribile. Vorrei mantenere il mio caratterino ed il mio temperamento per tutta la vita, perche' lo so che non mi deludero' mai a cio'. Sono la piu' felice ragazza del mondo quando intorno a me c'e' il ballo e la musica, cio' e', come il narcotico che condiziona, e' un condizionamento da quale non si vuole guarire
buziaczki:****
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa