Jeszcze raz poprosze :)

Temat przeniesiony do archwium.
JAk napisac "chcialabym zebys tu byl" vorrei che tu sei qua?? Czy to jest poprawnie??
chcialabym zebys tu byl- vorrei che sarresti qua
vorrei che tu sei qua- chcialabym ze tu jestes
Mylicie sie. "Chcialabym zebys tu byl" po wlosku to "Vorrei che tu ci fossi". Fossi to congiuntivo imperfetto od "essere" i uzywa sie go po "vorrei che". Natomiast "Chce zebys tu byl" to "Voglio che tu ci sia". Po "voglio che" jest congiuntivo presente. W tym przypadku mowiac "tutaj" uzywamy nie "qui/qua" ale partykuly "ci".
To by bylo na tyle :-)
saluti

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa


Zostaw uwagę