Prosze o przetlumaczenie 1 sms.

Temat przeniesiony do archwium.
Jak bedzie po wlsoku:
"Myslalam tak o K(tu bedzie imie:)i musze Ci powiedziec ze jestem pelna obaw-raz jzu ktos mnie w podony sposob zranil i gdy wiedzie taka sytuacje ,chodzi o te sygnaly ,smsY od K.-boje sie...bLAGAM cIE OBIECAJ MI ZE NIGDY MNIE NIE ZDRADZISZ A SZCZEGOLNIE Z OSOBA KTORA ZNAM-TEGO NIE ZNIOSE:("

prosze raz jeszce i dziekuje z gory-cmoki
ho pensato a K....e devo dirti che ho paura;gia una volta e stato una che mi fatto male e nn voglio che fossi adesso a me capita questo?,si tratta di queste sms a k......_ho paura....TI PREGO MI PROMETTI CHE NN MI TRADIREI MAI E SPECIALMENTE CON LA PERSONA CHE LA CONSCO-QUESTA COSA NN MI SOPPORTO PIU
ho pensato a K...e ti devo dire che sono piena di dubbi una volta qualcuno mi ha gia ferito in questo modo e quando succedono queste cose,si tratta dei squilli,sms da K-ho paura...TI PREGO PROMETTIMI CHE NON MI TRADIRAI MAI IN PARTICOLARE CON UNA PERSONA CHE CONOSCO-NON LO SOPPORTERO
"myslalam tak(w ten sposob) o K" to byloby chyba dokladnie: penso cosi/in questo modo di K...dobrze mowie?

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa