Proszę o malutkie tłumaczonko

Temat przeniesiony do archwium.
io ti voglio bene ma parlare di sentimenti č un pň presto.Mi piace
molto far l'amore con te ma non credo ci sarŕ piů di una grande amicizia

z góry wielkie dzięki
lubie cie /dobrze ci zycze/ lecz na mowienie o uczuciach jest troche wczesnie. lubie/podoba mi sie kochac sie z toba, ale nie sadze, ze bedzie cos wiecej niz wielka przyjazn
pomusz mi w sowie musze przetlumacz mi je na polski
przykro mi, nic nie rozumiem :-)

« 

Programy do nauki języków

 »

Pomoc językowa