"Nie mam nie dawno ze mną zerwał...Bardzo przykra sytuacja.Może jeszcze będę miała szczęście w miłości.A co do szkoły to chodze do 3 gimnazjum."
[konto usunięte]
25 lis 2005
Prosze przetłumaczcie mi ten tekst:)
[konto usunięte]
25 lis 2005
:(
[konto usunięte]
25 lis 2005
Jeszcze raz bardzo prosze
[konto usunięte]
25 lis 2005
non ho il ragazzo..mi ha lasciata da poco..una situazione spiacevole.spero di avere ancora una fortuna nel amore.a quanto riguarda la scuola frequento 3 anno di ginnasio.
[konto usunięte]
25 lis 2005
zamiast "una fortuna"...la fortuna :)
[konto usunięte]
25 lis 2005
Grazie smorfia.Jeszcze prosze Cie przetłumacz:
mi dispiace per il ragazzo...
cosa ti piace di te stessa fisicamente
[konto usunięte]
25 lis 2005
przykro mi z powodu chlopaka.co ci sie podoba w twoim wygladzie zewnetrznym..
[konto usunięte]
25 lis 2005
Wiem,że już przesadzam,ale chciałabym mu bardzo odpisać.Wiem,że nadużywam życzliwości...jednak prosze.
"Urode mam typowej włoszki.Ciemna karnacja,piwne oczka.Jestem z tego dumna.Lubie siebie taką jaka jestem a to chyba najważniejsze."
[konto usunięte]
25 lis 2005
prosze
[konto usunięte]
25 lis 2005
:((
[konto usunięte]
25 lis 2005
ja tez prosze
[konto usunięte]
25 lis 2005
moze teraz ktos mi pomoze....
[konto usunięte]
25 lis 2005
:(((((((((((
[konto usunięte]
25 lis 2005
la mia bellezza è tipica mediterranea,carnaggione e occhietti scuri.mi sento orgogliosa di come sono e mi piacio...questo è la cosa più importante credo
[konto usunięte]
25 lis 2005
carnagione*
[konto usunięte]
25 lis 2005
Grazie
kategoria: Nauka języka włoskiego / forum: Pomoc językowa