Proszę to bardzo ważne dla mnie

Temat przeniesiony do archwium.
Bardzo proszę, czy mógłby ktoś przetłumaczyć te dwa wierszyki, to dla mnie bardzo ważne walentynki sie zbliżają, a chciałabym komuś zrobić niespodziankę. Dziękuje

gdy nie wiem co pisać - piszę o TOBIE,
gdy nie wiem co mówić - mówię o TOBIE,
gdy nie wiem co myśleć - myślę o TOBIE,
gdy nie wiem o czym śnić - śnię o TOBIE,
a to wszystko przez to że siedzisz w mojej głowie
a myśli i serce moje są zawsze przy TOBIE!!!

Myśle o Tobie w dzień i w nocy,
w każdej mysli jesteś Ty.
Lubie patrzeć w Twoje oczy,
lubie kiedy mówisz "My".
Jesteś bliską mi osoba.
krótko mówiąc KOCHAM CIĘ!
Chcę być zawsze tylko z Tobą,
twą bliskością cieszyć sie.
Lubię patrzeć jak się śmiejesz,
i jak ranisz smutki, łzy.
Uwierz, proszę, że istniejesz,
w moim sercu tylko TY!!!
quando non so cosa scrivere - scrivo di te
dire - dico di te
pensare - penso di te
cosa sognare - sogno di te
e tutto quello perchè stai (sei) nella mia testa
i miei pensieri e il mio cuore (ci?) sono sempre accanto a te!!


Penso di te giorno e notte
tu sei in ogni mio pensiero
mi piace guardare nei tuoi occhi
mi piace quando dici "Noi"
mi sei molto vicino.
a dirlo breve (ale nie jestem pewna...) ti amo!
voglio sempre stare solo con te
godermi della tua vicinaza.
mi piace guardare quando ridi
e quando (nie wiem jak jest "ronic" chyba o to chodzi a nie "ranic"?) le tristezze, le lacrime
dai fede, ti prego, che esisti
nel mio cuore solo tu!
jesli nikt nie wie jak jest "ronic" to moze napisz poprostu ....e quando piangi e sei triste (gdy placzesz i jestes smutny)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia