proszę o sprawdzenie

Temat przeniesiony do archwium.
Rispettabili Signiori,

Vi mandiamo i documenti riguardante la fornitura da aprile 2004. Li abbiamo ricevuto in 6 maggio 2004.
Ecco li: carnet tir, il documento doganale, la fattura

Mam pytanie jak można zakończyć oficjalne pismo przekazane do firmy włoskiej ; np. w stylu z poważaniem

Proszę o pomoc
proponuje tak:

przed tekstem zawsze wpisac oggetto: la spedizione della documentazione (oggetto - temat listu, przedstawia w jakiej sprawie piszesz)
i dalej:

Gentilissimi Signori,
Nell'allegato (Vi) inviamo la seguente documentazione riguardante la (Vs.(Vostra / Ns. / Nostra - nasze lub wasze dostawy) fornitura dall'aprile 2004, pervenutaci il 6 maggio 2004:
carnet ,.....,la fattura n. (wpisz numer).

zakonczenie:
Cordiali saluti
lub
Distinti saluti,
lub samo
Cordialmente

na koncu, po lewej na dole napisz
Allegato c.s - oznacza zalaczniki jak wyszczegolniono wczesniej
pzdr:)

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka