smettere di fumare?

Temat przeniesiony do archwium.
Mam problem ze zdaniem:
Sarà proprio vero che Giulio ( smettere) di fumare da una settimana?
Ale nie wiemy dokładnie czy rzucił, czy nie...więc chyba nie passato prossimo, bo nie wiemy czy była to czynność jednorazowa, futuro anteriore tez odpada więc wychodzi na imperfetto.
Czy forma smetteva bedzie ok?
Prosze o pomoc:)
Czesc!
Jestem CLAUDIO i jestem z wloch!
To jest!
FINIRA'-SMETTERA' di smettere di fumare GIULIO?
Pa @;-DDDD
smetteva to byloby przestawal, rzucal
a on albo prawdopodobnie albo rzeczwiscie RZUCIL czyli ha smesso
pzdr:)
Przykro mi FINIRA' - SMETTERA' di fumare GIULIO? Nie widzialem napisalem 2 razy DI @;-DDDDDhihihihi
E' vero che GIULIO ha smesso-finito di fumare da una settimana?
Sarà proprio vero che Giulio ( smettere) di fumare da una settimana?
Sarà proprio vero che Giulio ha smesso di fumare da una settimana?
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia