Pomoc :-)

Temat przeniesiony do archwium.
Hej. Zaczynam się dopiero uczyć włoskiego (niecaly tydzien :/) Czy moglibyscie przetlumaczyc mi kilka zdan?

1) Mam dobry humor (jesli znacie bardziej mlodziezowy skrot np. humorek mi dopisuje to by bylo nawet lepiej)
2) Nie ma mnie - uczę się intensywnie
3) Będę za chwilkę
4) Śpię słodko - nie przeszkadzać!
5) Tak się boję...

Jak będe miała jeszcze inne zwroty to napisze. Z gory dziekuje za odp :-)
1. sono in buon umore.
2.Non ci sono - sto parlando intensamente.
3.Ci saro' tra un attimo/ un minuto.
4.Sto dormendo dolcissimo/ dolce.
5.Ho tanto paura.../ Ho paura...]

mysle ze tak mozna powiedziec ...ale napewno te same zdania da sie powiedziec pewnie jeszcze na kilka roznych sposobow. :):)
Dziekuje ci bardzo!!!
hm, mnie sie wydaje ze:

sono DI buon/cattivo umore-jestem w dobrym/zlym humorze, ucze sie-sto studiando(to na 100%)

i ho TANTA paura(to już nie na 100%, na czuja...)

a czy dolce/dolcissimo to nie przymiotnik? przyslowek to moze dolcemente?...a moze tak samo jedno i drugie..tu bym prosila kogos o potwierdzenie...

i jeszcze to czego brakowalo-nie przeszkadzac-non disturbare
hej rnmasz racje zauroczona.rnsono di buon/cattivo umore - jestem w dobrym/zlym humorzernho tanta paura- tak sie boje
tak macie racje sono DI buon umore... ale mnie zacmilo
dzieki za korekte
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia