Mów do mnie tak,
parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów tak.
Perchè mi piace il sapore delle tue parole...parla così
I chociaż czas,
Anche se il tempo
pewnie odmieni kiedyś nas...mów tak.
Sicuramente ci cambierà un giorno...parla così
Mów do mnie tak,
Parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów taaak.
Perché mi piace il sapore delle tue parole....parla cosìììì
Zakrywam twarz, lecz to nie płacz,
Copro il viso, ma non è un pianto
przez jedno słowo zawstydzona, tak jak owoc rumienię się.
Da una parola imbarazzata, arroscisco come un frutto
Przez jedno słowo zawstydzona, tak jak owoc rumienię się.
Da una parola imbarazzata, arroscisco come un frutto
Mów do mnie tak,
parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów tak.
Perchè mi piace il sapore delle tue parole...parla così
I chociaż czas,
Anche se il tempo
pewnie odmieni kiedyś nas...mów tak.
Sicuramente ci cambierà un giorno...parla così
Mów do mnie tak,
Parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów taaak.
Perché mi piace il sapore delle tue parole....parla cosìììì
Nie sądzę by, było mi dosyć ich,
Non credo , che (le tue parole) mi sazino
bo w takiej chwili twoje słowo tak jak owoc smakuje mi.
Perché nell’attimo del genere le tue parole hanno sapore d’un frutto
Bo w takiej chwili twoje słowo tak jak owoc smakuje mi
Mów do mnie tak,
parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów tak.
Perchè mi piace il sapore delle tue parole...parla così
I chociaż czas,
Anche se il tempo
pewnie odmieni kiedyś nas...mów tak.
Sicuramente ci cambierà un giorno...parla così
Mów do mnie tak,
Parlami così
bo lubię słów twoich smak...mów taaak.
Perché mi piace il sapore delle tue parole....parla cosìììì
:-)saluti