proszę o tłumaczenie - PILNE !!!

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o przetłumaczenie na włoski: wszyscy trzymaliśmy za nich kciuki" Z góry dziękuję!!!
jeśli dobrze pamiętam:"tutti tenevamo per loro le ditta incrociate"
Dzięki bardzo,
Pozdrawiam!
a może mogłoby byc też...???ale poczekaj aż ktoś sprawdzi!
tutti crociavamo le dite per ....
Genio napisał poprawnie. "Incrociare", nie "crociare", oraz "le DITA", nie "le dite" {liczba poj. "il dito", mnoga "le dita"}.

POZDRAWIAM!
ahime...;-(((((
mozna jeszcze powiedziec 'facevamo il tifo per...'
nie jest to jednak całkiem to samo (tanto per tirar avanti l'argomento)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CafeItalia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia