aiuto

Temat przeniesiony do archwium.
le cose 'ci intercettano' ?????????????
le cose - rzeczy / sprawy
ci - nas

intercettano = intercettare - namierzyc (np polaczenie radiowe/telefoniczne), przejac (np. pilke w grze), (za)blokowac

pzdr:)
grazie a to dowcipnis w takim razie
to w takim razie 'metti che ci intercettano' znaczycos w stylu 'pomysl co bedzie jak nas namierza'????
ze ktos nas podsluchuje :)
fajnie fajnie...
E io intercetto su cosa state dicendo @;-)))))))))))))hihihihihihihi!!!!!!!!!!
Sono l'agente segreto polacco ZAPIEKANKA 007
Il mio nome e' JAMES ZAPI! JAMES ZAPIEKANKA!! @;-)))))))))hihihihihi
MA LASCIA LA ZAPIEKANKA IN SANTA PACE!!HA AH AH
E che cosa ci posso farwe?
Io bez ZAPIEKANKY non posso vivere.Allora va bene AGETNY BIGOS 007? @;-))))))))))hihihihihihihi!!!!!!!!!!!!!!1
LASCIA STAARE ANCHE BIGOS!!!PERCHE GIA CE UN APERSONA CON UN SOPRANOME COSI!!!! E SE TI PIACCIONO LE ZAPIEKANKI , VIENI A TORUŃ , MIGLIORE ZAPIEKANKI "POD ARKADAMI" 1,50 ZŁZ KETCHUPIKIEM!!!!SALUTONI
Temat przeniesiony do archwium.

« 

CafeItalia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia