AE to po włosku Academia di Economia?

Temat przeniesiony do archwium.
Jak w temacie. Mam problem jak przetłumaczyć nazwę Akademia Ekonomiczna. Logicznie nasuwa się "Academia di Economia", ale słyszałam na kursie, że we Włoszech "academia" to może być tylko sztuk pięknych lub wychowania fizycznego. Podobno napisanie "academia" tak jakby umniejsza rangę uczelni :P
Mam więc pytanie - skoro nie "academia" to co? A może jednak "academia"?

« 

Życie, praca, nauka

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia