prosze o tłumaczonko

Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 40
poprzednia |
jak ci poszedl egzamin?
wiedzialam ze zdasz bo jestes taki zdolny.
i prosilabym o wymowe. z gory dzieki.
come e passato il esame? (kome e pasato il ezame?) sapevo che lo passi,perche sei cosi bravo. ( sapewo ke lo passi perke sei kozi bravo)
bardzo dziekuje.
come e' andato l'esame?
sapevo che l'avresti superato perche' sei cosi' bravo
BARDZO PROSZE O PRZETŁUMACZENIE NA POLSKI-CHODZI O SENS TEJ WIADOMOSCI
//////////COME STAI IN ULTIMO MESAGIO NON O CAPITO NIENTE PERCHE ERA SCRITO IN LINGUA POLACCA MI MANDI UN ALTRO E MI FAI CAPIRE CHE SUCEDE CON TEMI DAI SPIEGAZIONE PERCHE NON MI SCRIVE PIU LI MESAGI IN BACIO//////// moga byc błedy.
jak się masz..z ostatniej wiadomości nic nie rozumiem, bo była napisana po polsku, wyślij mi inna i wytłumacz, co stało się z tematami z tłumaczeń (??) bo nie pisze już wiadomości ..baci
wielkie dzieki-potem poprosze o tłumaczonko na włoski.
Bardo prosze na włoski
////// CZESC PO POLSKU NAPISAŁAM DO CIEBIE TO CO ZAWSZE PO WŁOSKU CZYLI CO U CIEBIE CIEKAWEGO,GDZIE MIESZKASZ TERAZ I CO PORABIASZ?WIDZE ZE PISZESZ TERAZ ZE STAREGO NUMERU TEL.A JA OSTATNIO PISAŁAM NA TEN NOWSZY ALE MASZ GO WYŁACZONEGO.
U MNIE PO STAREMU,WSZYSTKO TO SAMO CO CI OSTATNIO PISAŁAM.OD SOBOTY ZACZYNAM KURS JEZ.WŁOSKIEGO W POZNANIU.CZEKAM ZA WIADOMOSCIAMI OD CIEBIE.POZDRAWIAM GORACO-BUZIAKI. P.S. NA WIELKANOC WYSŁAŁAM TOBIE KARTKE SWIATECZNA A DZIS WRÓCIŁA SPOWROTEM-PO PÓŁ ROKU-DZIWNE.TO TY JUZ TAM NIE MIESZKASZ OD KWIETNIA?
TRZYMAJ SIE CIEPLUTKO,WSZYSTKIEGO DOBREGO./////////////
ponawiam prosbe o tłumaczonko
ponawiam prosbe i jeszcze prosze to zdanko na polski
/////////alora perche non mi rispondi,seai col cosa dimi tuto/////////
wiec dlaczego ni odpowiadasz? a dalej nie rozumiem.sa tam jakies bledy.napisz dokladnie to przetlumacze.
bardzo prosze na włoski przetłumaczyc mi ten powyzszy dłuzszy tekscik-b.prosze
karol11 a Ty pochodzisz z Poznania?
z samego Poznania nie-mieszkam niedaleko
Ale grunt że z Wielkopolski to Ci chetnie będę pomagał.P. i zyczę dobrej nocy)
a NIAZNAJOMY-A SKĄD POCHODZI? Z KIM MAM PRZYJEMNOSC?:-) MOGE PROSIC O PRZETŁUMACZENIE POWYZSZEGO TEKSCIKU?
Ja takich rzeczy nie tłumacze. Wole pomagać w trudniejszych sprawach. Pomimo że nie jestem Polakiem ale urodziłem w Wielkopolsce wiec mam sentyment do tego rejonu. P)
rozumiem-rozumiem Ja niestety dopiero zaczne sie uczyc jez.włoskiego,a jak na razie to na forum prosze o pomoc.Jak masz na imie?
Jak chcesz to podaj skrzynke to ci troche materiałow do nauki prześlę.P)
ok. dobrze-dziekuje
oto adresik [email]
dobrze jak znajde czas to ci coś wyślę.P)
gracias:-)
wysylam ci cos mam nadzieje ze nie masz pelnej skrzynki
moze ktos przetłumaczy?-ponawiam prosbe-ten troche dłuzszy tekscik z góry-prosze
sapphira4118 też jesteś z Wielkopolski?
ciao nie jestem ze ślaska kolo Katowic
ciao, in polacco ti ho scritto questo che normalmente scrivo in italiano ciò é: come stai, dove adesso vivi, cosa fai ecc. vedo che adesso scrivi dal vecchio numero, io ultimamente ti scrivevo a quel nuovo però è spento. da me niente di nuovo, le solite, vecchie cose, tutto che ti ho descritto l'ultima volta. dal sabato comincio un corso d'italiano a poznan, aspetto le notizie da te. ti saluto, baci. ps. per la pasqua ti ho mandato la cartolina ma oggi è tornata indietro- dopo mezz'anno.
bardzo bardzo dziekuje
Szkoda sapphira4118 ala jak bys cos chciała to tez podaj skrzynkę. Bo tak naprawde mogę tylko osobą pomóc z Wielkopolski bo tu najczęściej będe przebywał i najdłużej w czasie moich pobytów w Polsce. To jest jedyny rejon gdzie relanie jestem w stanie się z kimś spotkać i pomóc.P)
ciao ecco e' i mio l'indirizzo e-mail: [email] se troverai il tempo per mandarmi qualcosa/ penso la grammatica/ ti sarei grata buona serata
Temat przeniesiony do archwium.
1-30 z 40
poprzednia |

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia