słóweczka ...

Temat przeniesiony do archwium.
kto powie co znaczy:

serietà
tieni
tema per tema
proszę.......
serietà - powaga, statecznośc, rozwaga
tieni - od: tenere - trzymać (tieni - 2os.lp. presente - trzymasz; albo: 2.os.imperativo - trzymaj!)
tema per tema - to jest chyba: temat dla tematu (tak jak sztuka dla sztuki) - takie sobie gadanie, żeby tylko gadać, podtrzymywać rozmowę - tak myślę...
a co znaczy to

comporto
ingigantire
comporto - odroczenie, zwłoka, przedłużenie terminu, albo od:comportare (zakładać, pociągać za sobą, zachowywać się, postępować) - io comporto - 1.os.pl.presente
ingigantire (odmienia się jak:fare)- znacznie powiększyć, wyolbrzymiać, urosnąć do wielkich rozmiarów
..to ze słownika...ja nie jestem taka mądra :-)
ingigantire odmienia się jak fare????? od kiedy?

faccio, fai, fa, facciamo, fate, fanno
ingigantisco, ingigantisci, ingigantisce, ingigantiamo, ingigantite,ingigantiscono
tema per tema - temat po temacie (omawianie po kolei tematów)
tak samo można powiedzieć o stronach - pagina per pagina - strona po stronie
dzięki Quaranta, a może masz gg ? pogadamy ? moj to 2788610

może wiesz co znaczy to ?

rifinitura
emozionante
ripreso
premiazione
gioire
rifinitura - wykończenie
emozionante - emocjonujący/e
ripreso - od riprendersi - wracać do sił, czyli w wolnym tłum. powrócony do sił, albo od riprendere - np. odebrać czyli odebrany, zwrócony, ma wiele znaczeń, musiałbyś podać kontekst
premiazione - nagradzanie
gioire - cieszyć się
myślę, że jej chodziło o 'finire' nie o 'fare' - czytam tu wpisy quaranty i nie sądzę, żeby tego nie wiedziała...
Pietroo, nie mam GG, nie mam nawet internetu w domu. Korzystam w pracy -rzadko, jak się 'odrobię', albo u sąsiadki. Na razie nie mam czasu na internet - pracuję, studiuję, pomagam córkom (też studiują).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia