Trzeba zacząć od początku:
mi fa piacere - sprawia mi przyjemność(dosł.)
mi ha fatto piacere - sprawiło mi przyjemność
mi avrebbe fatto piacere - byłoby mi sprawiło przyjemność , czyli nie tryb przypuszczający, który jeszcze może się zdarzyć, tylko ten odnoszący się już do przesżłości.
Po prostu HA FATTO zmienia się na AVREBBE FATTO, bo to jest inny tryb, a dokładnie condizionale composto :)
Wszystko jasne ? :)