czy to wogole jest po włosku?bardzo prosze o pomoc

Temat przeniesiony do archwium.
dostalam takiego maila..ale nic z nigo nei rozumiem.czy ktos moglby mi pomoc rozszyfrowac go..i ewentualnie pomoc odpisac:)

>Ciao!
>
>Dai un'occhiata alla mia nuova pagina...
>Unisciti anche tu per avere le stesse possibilitĂ e rimanere sempre in contatto... ho giĂ pensato a te, devi solo confermare!
>Poi dimmi cosa ne pensi ;)
>
Spróbuje;)
Rzuc okiem na moja nową strone....
UNISCITI(tego nie wiem, moze "połącz") aby miec ta samą mozliwosć i pozostac zawsze w kontakcie... Myślałem juz o Tobie, muszę tylko potwierdzic. Potem powiedz mi co o tym myślisz;)

Unisciti, niby wygląda, że od czasownika Unire- łączyć, przyłączyć, połączyć
Aneta85 taki mail to chyba standard,bo ja dostałam też:) ale to chyba na tym portalu tak jest...bo nie wierze ,ze to od tej samej osoby:)
Rzuć okiem na moją nową stronę...
Przyłącz się także ty aby mieć te same możliwości i pozostawać zawsze w kontakcie.... już o tobie pomyślałem, musisz tylko potwierdzić!
Potem powiedz mi co o tym myślisz.
o matko...co za bzdury mi ktos wysyla na maila.hahaha.:)ale dziekuje za tlumaczenie:)buziaki dla wszystkich.cmok cmok

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia