Handel ludźmi .....

Temat przeniesiony do archwium.
proszę jeszcze o przetłumaczenie tego słowa , już ostatie przysięgam ! ;)
handel -commercio, spaccio
handel żywym towarem - negriero /ale to chyna do murzynów racze się odnosi/
handel ludźmi - commercio gente

ktoś poprawi może...
Il commercio (umano) corre sul web. Il tabloid inglese The Sun ha scoperto un mercato on line di organi umani.

znalazłam coś takiego ....
Il commercio (umano) corre sul web. Il tabloid inglese The Sun ha scoperto un mercato on line di organi umani.

znalazłam coś takiego ....
Il commercio (umano) corre sul web. - Handel ludźmi osiąga wyżyny? - nie mam pomysłu na spolszczoną wersję :(
Il tabloid inglese The Sun ha scoperto un mercato on line di organi umani.- Angielski tabloid "The sun" ma bazar /prowadzi handel on-line organami ludzkimi.

Troche łopatologicznie ale chyba tak.
Boshhhheee! Co Ty czytasz!? Zaraz wchodze na strone "the sun"!
>Il commercio (umano) corre sul web. Il tabloid inglese The Sun ha
>scoperto un mercato on line di organi umani.
handel ludźmi rozprzestrzenia sie w sieci (w internecie). Angielski tabloid The Sun odkrył internetowy rynek organów ludzkich.
Vonda , he he .... próbowałam tylko dociec ,jak mówi się po włosku " handel ludźmi " [ czy też żywym towarem ]
ale dałam plame :/
noooooooooo :)))
handel niewolnikami - tratta degli schiavi
handel zywym towarem (czyli ludzmi, taki glupi zwrot) - la tratta delle bianche
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia