sprzęt alpinistyczny

Temat przeniesiony do archwium.
Co może oznaczać sformułowanie "asola avvitata"?
Jest to część oprzyrządowania alpinistycznego, jakiś uchwyt, czy coś w tym sylu.

Inf, będziesz wiedział, jak to przetłumaczyć?
>Co może oznaczać sformułowanie "asola avvitata"?


Może chodzi o pętlę ( takie oczko na linie )zakręconą?

Czekaj na mądrego. Ja tak przypuszczam tylko.
ja zajmowalam sie wspinaczka pare lat, wydaje mi sie ze moze chodzi o takie sroby lodowe zakonczone uchwytem, do ktorego umacnia sie karabinek.ale pewna nie jestem na 100 %
>takie sroby lodowe zakonczone uchwytem

To byłoby chyba :"vite da giaccio". Może one są zakończone tą "asolą". genio/eugenio - czy Tobie należy tłumaczyć jak ważny jest kontekst?
To_ja tu kontekst jest nie potrzebnyasola= boutonnière ‘dziurka od guzika, pętelka’; od bouton ‘guzik’
Wkrótce podam linka z rysunkiem pewnego wiązania linowego, w którego skład wchodzą te asole. chodzi o to, że pewna osoba, która absolutnie nie jest laikiem w sprawach wspinaczki wybiera się latem na Monte Bianco i przeglądała sobie różne strony związane ze wspinaczką. Człowiek ten(prywatnie mój szwagier) natrafił na ten rysunek, którego sensu za cholerę nie może sobie wytłumaczyć. Ja mu przetłumaczyłem nazwę, ale jeżeli chodzi o ten sens...mogłem mu jedynie odpowiedzieć:"ma che c...zzo ne so io"?:DD
>To_ja tu kontekst jest nie potrzebnyasola= boutonnière 'dziurka
>od guzika, pętelka'; od bouton 'guzik'

Właśnie dlatego potrzebny jest kontekst. Bo może to być właśnie ta pętla na linie ( o której pisałam ). Może to być nazwa zakończenia tej śróby ( lub gwoździa ) do lodu o którym pisała achaniol ( bo przecież są one zakończone takimi "pętlami"...
Tak, na rysunku są właśnie takie pętle na linie łączącej dwie osoby, które prawdopodobnie mają służyć do przypinania haków, wbijanych w lód.
On się po prostu nigdy nie spotkał z takim sposobem asekuracji, w którym, idąc po poziomej powierzchni, alpiniści przypinają się do podłoża.
Gienio takie coś jest na rysunku
http://www.wspin.net/anneau-petla-poliamidowa-p-95.html
Nie wiem, to jest odręczny rysunek, przedstawiający cały schemat olinowania. Jak tylko będę miał tego linka, prześlę go.
zdjęcie
http://it.wikipedia.org/wiki/Nodo_machard
http://www.baseitalia.com/progressione_su_roccia_e_ghiacci.htm

To właśnie to, rysunek na samym dole
asola to ucho liny uzywane do asekuracji w parach (na laczeniu kilku osob) z petlami, wiec nie moze byc sruba lodowa .... ehhh
wiecie co mi sie wydaje ze to poprostu zakrecona petla (te ucho), zakrecona poniewaz musi zblokowac, moze to ten sam termin co asola di bloccaggio.

http://ice.unimi.it/alp/dida/nodi/nodi.html - tu jest pokazane na rysunku, ale na 100% ten twoj szwagier zna to wiazanie :( wiec pewnie sie mysle co do asola di bloccaggio...

ciagle mysle na ten temat i nic sensownego nie wychodzi, buuu, genio jak sie dowiesz czegos o tym, to z laski swojej podaj odpowiedz! co to jest ta asola avvitata !!!!
aaahhh dopiero zobacylam ten link, zaraz sobie poogladam :D moze do glowy cos wpadnie !!
achaniol to będzie ucho do przykręcenia czegoś (avvitata forma f sing participio passato od czas avvitare}
Powiedział mi, że w takim razie będą takie pętelki, które się wiąże na linie.
Taką pętlę można wpiąć w śrubę i pewnie wtedy będzie się nazywała avvitata, tutto qua.
>to będzie ucho do przykręcenia czegoś (avvitata forma f sing
>participio passato od czas avvitare}

Nie ucho a pętla - tak to sie nazywa w alpiniźmie.
Avvitata - znaczy przymocowana za pomocą śruby.
genio/eugenio - dopiero teraz zobaczyłam Twój wpis. Pisaliśmy jednocześnie, tylko że ja musiałm powypuszczać koty i mi zeszło.
Zdarza się.:)
ze tak mysle, ale popatrz tez na to www.caisem.org/cda/didattica/LA_PROGRESSIONE_SU_GHIACCIAIO.pdf jak mi sie dobrze wydaje to te asole wygladaja jak cordino da ghiacciaio.
albo wpisz w gogle to progressione su ghiacciaio della cordata i pierwsza strona pokazuje z bliska te asole - -
oj inf inf toz wiem ;) zawsze musisz mnie poprawic ehhhh!!!
To ja ucho a pętla w alpinizmie i żeglarstwie to samo znaczą.np Jeżeli zostawimy pętlę. (ucho) na końcu liny ]
achaniol ale za ucho (pętlę) Cię nie poprawiłem.DDD
>To ja ucho a pętla w alpinizmie i żeglarstwie to samo znaczą.

A to przepraszam. Nie znam się. Latając po internecie spotykałam się z pętlą.
hehe, no nie!!!tak u nas sie mowilo na treningach :D ucho, kazdy ma swoje okreslenia ehh!no ale petla jest bardziej profesonalnie ;)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia