2 banalne pytania ;)

Temat przeniesiony do archwium.
aż mi głupio, że zakładam dwa tematy pod rząd, ale mam dwa pytania

1. sto leggendo UN libro - "Il secondo diario minimo" Di Ubmerto Eco
czy
sto leggendo IL libro - "Il secondo diario minimo" Di Ubmerto Eco
?

2. Giulia jutro rano pójdzie na zakupy i kupi wszystko na śniadanie, a potem przygotuje je razem ze swoją rodziną.
Giulia di mattina farà la spesa e comprerà tutto per la colazione e poi insieme con la sua famiglia... nie wiem właśnie jak do czasownika "przygotuje" (koniecznie w czasie przyszłym) dolepić zaimek "je" :(


DZIĘKI za pomoc, po raz kolejny będę bardzo wdzięczna ;)
1) Sto leggendo il libro. 2) e poi LA preparera'. bo la colazione (dopełnienie bliższe, jako że jest PREPARARE QCOSA- polski biernik, więc wchodzą w grę zaimki LO, LA, LI, LE)
2. Giulia jutro rano - Domattina (=domani+mattina) Giulia...
:)
preparare-przygotowywac
preparero-3os l poj(lei)
lo preparepo-je przygotuje
lA preparerà
la preparerà
Temat przeniesiony do archwium.

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia