"permesso" uzywasz np. w sytuacji gdy chcesz gdzies przejsc a ktos stoi ci na drodze (w sensie naszego przepraszam, moge przejsc?) albo gdy np. chcesz wejsc do jakiego pomieszczenia (w sensie naszego mozna wejsc?)
"prego" mowisz, gdy cos komus dajesz/podajesz
albo gdy kogos o cos prosisz:
Guida piano, ti prego - Prosze cie, jedź wolno
Vi prego di non fumare in questa stanza - Prosze was o niepalenie w tym pokoju itp.
per favore/per cortesia/per piacere dodajesz, gdy o cos prosisz, zeby zlagodzic forme rozkazujaca wyrazenia:
Guida piano, per favore - Prosze, jedź wolno
Non fumate in questa stanza, per favore - Nie palcie, prosze, w tym pokoju
Passa mi quel libro, per favore - Prosze podaj mi tamta ksiazke
Mi dia un chilo di farina, per piacere - Poprosze o kilogram mąki
Sii puntuale, per cortesia - Prosze cie, badz punktualny itp