cosa volete voi?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam, słuchajcie czy ktoś z lepszą znajomością i wyczuciem językowym mógłby mi wyjaśnić co to oznacza, jeżeli ktoś się zwraca do drugiej osoby per "voi", nie "tu" i nie "Lei". Czy to jest jakiś regionalizm, czy jakaś forma grzecznościowa czy o co wogóle chodzi ?? ale z całą pewnością zwraca się do pojedynczej osoby.
dziękuję z góry za pomoc.
Z tego co się zorientowałam to tu funkcjonuje podobna zasada jak w j. ros.[wymowa] "szto wy gawaritie - co Pan/Pani mówi".W j.wł.w pismach urzędowych zwrot "państwo" [wg.deklinacji polskiej] będzie mieć formy: Voi, Vostre itp.
Pomijajac forme korespondencji oficjalnej, to jest to stara forma grzecznosciowa (uzywana dzis jeszcze na poludniu kraju), zastapiona we wspolczesnym jezyka forma Lei
Voi, signora, dovete credermi.
Zwracanie sie do kogos przez "wy".Funkcjonowalo kiedys szczegolnie na wsiach : np. sasiedzie, co sadzicie o nowym soltysie? albo Gozdzikowo,co gotujecie dzis na obiad?
Tak samo funkcjonuje w jezyku wloskim, raczej na wsiach i uzywane jest glownie przez osoby wiekowe.
bardzo dziękuję za podpowiedzi. nie za bardzo chciało mi się w to wierzyć w konkretnym kontekście, no ale ok, w koncu języka nie tworzą książki do gramatyki tylko ludzie.
To może podaj to zdanie, łatwiej będzie wtedy problem "rozgryźć', bo jak narazie - to zgadujemy :)
Nie no myślę, że wszystko się zgadza, i "konkretne" to nawet nie chodzi o jakieś zdanie (przykład w temacie), tylko o sytuację, bo używała tych form dosyć młoda osoba, mężczyzna. owszem mieszka w dużym mieście, ale pochodzi z małej miejscowości na samym poludniu. Ale chyba fakt, że sam nie umiał wytłumaczyć, dlaczego tak mówi, może chyba potwierdzać to, że językowo nie jest za bardzo "uświadomiony" :)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Pomoc językowa - tłumaczenia