jedno zdanie

Temat przeniesiony do archwium.
ogni giorno vorrei ricevere queste notizie

chcialabym otrzymywac takie informacje kazdego dnia (chodzi o dobra wiadomosc)

czy w ten sposob jest poprawnie?:)
ja bym powiedziała vorrei ricevere tali notizie ogni giorno lub le notizie del genere.
Tvtrpb czyli Ti voglio troppo bene jak to mozna przetlumaczyc na polski?? lub:
- sei troppo simpatico
- sei troppo bello
i czym sie rozni od ti voglio tanto bene??
i trp bello czym sie rozni od mlt bello?
powie mi ktos?? :)
sory ze sie wcielam ale nie chce zakladac kolejnego tem.

« 

Pomoc językowa

 »

Pomoc językowa