proszę o przetłumaczenie..:)

Temat przeniesiony do archwium.
>ciao bella anche qua sta facendo molto freddo ,certo non come da voi
>perň a
me basta e avanza !
tra poco incomincia la primavera se vuoi approfittare vieni pure prima perň metti tutto a posto con la scuola che č molto importante.
ti saluto sperando di rivederti al piů presto cia bacioni a tutti .
czesc piekna, tutaj tez jest bardzo zimno, oczywiscie nie az tak jak u was, ale mnie wystarczy az zanadto!
wkrotce zacznie sie wiosna i jesli chcesz to(czyli wiosne:)) wykorzystac, przyjedz wczesniej ale zlatw wszystko jak trzeba ze szkola, ktora jest bardzo wazna.
pozdrawiam cie wierzac w to, ze wkrotce cie zobacze, czasc, calusy dla wszystkich
cześć;) mógł by to ktoś przetłumaczyć..)Volere č volare, se tu vuoi certo che puoi venire , poi io questo anno
non
credo che vengo in polonia. Volevo chiederti se hai Skaip sul computer potremmo chiamarci senza alcun costo, fammi sapere ok, ti saluto ,tieni duro con la scuola mi fa piacere che i tuoi voti siano buoni brava con la promozione ti meriti, un bel viaggio in Italia ha ha ha...ciao baci.
...niepotrzebnie piszesz to samo w dwóch miejscach...masz tu:
http://www.wloski.ang.pl/czy_moglby_mi_ktos_przetlumaczyc_39091.html
:)
ja też moge prosić o pomoc..:) jak będzie "poradzę sobie"? a że ja jestem z tych co nic za darmo nie chca czy to będzie: riesco a gestire.?pozdróweczka Sette di Nove pomóż :):)
..wlosy mylam..:D Lo farò, posso farcela.. mi arrangio
gesstire to zarzadzac prowadzic/adminstrowac np. non riesco a gestire il mio blog
wielkie dzięki:) jestes niezastąpiona:)
Temat przeniesiony do archwium.