Czy te zdania sa poprawne?

Temat przeniesiony do archwium.
Lei sono italianno. Solo mio libro e su la sedia. Io ho stato la, quando tu andavi par casa. Io pensavo che tu hai qui.
napisz, co chciałaś powiedzieć, bo przynajmniej mi trudno wywnioskować;)
Ona jest wloszką. Tylko moja ksiazka jest na krzesle. Bylam tam kiedy ty poszłeś do domu. Myślałam ze tu byles tutaj. Acha w ostatnim tu hai stato qui.
1.Lei è italiana.
2.Solo il mio libro sta sulla sedia.
3.Sono stata là quando tu sei andato a casa.
4.Pensavo che tu fossi stato qua.
Lei e' italiana. Solo il mio libro e' sulla sedia. Io ero la' quando tu sei andato a casa. Pensavo che tu fossi qui.
3 i 4 to chyba zależy od kontekstu, jakiego czasu się użyje, prawda?
Tak,tyle ze w 4 ona napisala byles czyli w przeszlosci.
Pozdrawiam
Jesli pisze sie blednie pierwsze zdanie, to zdania takie jak ostatnie, lepiej zostawic na potem. Sporo potem. Troppa carne sul fuoco.
3.Sono stata là quando tu sei andato a casa.

Moim zdaniem passato prossimo tu nie pasuje i powinno byc 'ero'.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia

 »

Życie, praca, nauka