kłopoty z gramatyką

Temat przeniesiony do archwium.
Proszę o wyjasnienie dlaczego w zdaniu:
"Adam ha studiato negli stati Uniti ma adesso lavora in Polonia".
mamy "negli stati Uniti", czyli przyimek połączony z rodzajnikiem określonym, a przy "Polonia" jest tylko przyimek?
Stany Zjednoczone to po wlosku GLI Stati Uniti, nie Stati Uniti, stad rodzajnik.
Nie o to chodzi :) Dlaczego uczył się "negli stati Uniti" a teraz pracuje "in Polonia" a nie "nella Polonia"? Przy wszystkich krajach mamy przecież rodzajniki.
Tak, kazdy kraj jest okreslonego rodzaju, ale to nie znaczy, ze zawsze przed nazwa kraju stawiamy rodzajnik. Mowimy IN+nazwa kraju (bez rodzajnika), a panstwa wystepujace w liczbie mnogiej sa wyjatkiem, gdyz zawsze wystepuja z rodzajnikiem . Capisci?;)
Dzięki piękne poziomeczko, teraz jasne. Będę pamiętała. A swoją drogą to wszystko nieźle pokręcone, bo mamy vengo dalla Polonia i parto per l'Italia - kraje w liczbie pojedyńczej.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Do autora strony - uwagi, propozycje