Se capisco bene il significato originale (rozgniewać się / być oburzony czymś) espressioni popolari simili in italiano che mi vengono in mente sono:
1 Mi va il sangue alla testa (dalla rabbia/dal nervoso).
2 Non ci vedo più (dalla rabbia/dal nervoso).
Per esempio: Quando sento che il governo ha deciso di finanziare un'altro progetto inutile, mi va il sangue alla testa!