pytania gramatyczne

Temat przeniesiony do archwium.
Na parkingu to będzie sul parcheggio czy może inny przyimek??
To zależy w jakim kontekście będzie użyte to wyrażenie,podam Ci kilka przykładów :
1.lascia la macchina nel parcheggio del albergo
2.girare in un parcheggio
3.una manovra sbagliata nel parcheggio
4.attenzione al parcheggio!
5.accompagno la macchina al parcheggio
6.turisti abbandonati sul parcheggio
czy jest to poprawne zdanie Ile czasu potrzeba by dojść... Quanto tempo bisogna per andare...??
Quanto tempo ci vuole per arrivare...
jak będą praktyki studenckie?
Cytat:
praktyki studenckie?

le pratiche studentesche?
tirocinio?
chce napisać w pokoju są trzy łóżka i trzy biurka. Nella camera ci sono i tre letti e le tre scrivanie. czy rodzajników nie musi być lub nie moze być
Wydaje mi się, że skoro są liczebniki to nie musi być rodzajników, jakoś "i tre letti" mi nie brzmi... ale mogę się mylić.
Cytat: Silva90
Wydaje mi się, że skoro są liczebniki to nie musi być rodzajników, jakoś "i tre letti" mi nie brzmi... ale mogę się mylić.

czasem są rodzajniki. Zależy od kontekstu.
przeciez w hotelach sie pytaja :camera a tre letti?
Cytat: SettediNove
przeciez w hotelach sie pytaja :camera a tre letti?

podobnie jak powiesz: andare a casa

Pisałam, że zależy od kontekstu:

Nella camera ci sono tre letti, un tavolino, un comodino... I tre letti sono in legno massello...

Wydaje mi się, że tu powinien być użyty rodzajnik. wydaje mi się.
Cytat: kasia_1989
chce napisać w pokoju są trzy łóżka i trzy biurka. Nella camera ci sono i tre letti e le tre scrivanie. czy rodzajników nie musi być lub nie moze być

Ja powiedziałabym: Nella camera ci sono tre letti e tre scrivanie. Nie ma tu potrzeby użycia rodzajnika wg mnie.
Moja książka (gramatyka) na opuszczanie rodzajników przed liczebnikami podaje taki przykład:

Vedo i tre ragazzi - widzę (wszystkich) trzech chłopców ( i jest ich tylko trzech)
Vedo tre ragazzi - widzę trzech chłopców (ale jest ich więcej)

Prendo i tre metri di stoffa - oznacza, że biorę tylko wcześniej zamówione trzy metry materiału, albo wszyskie te, które pozostały (resztka 3-metrowa).

Więc myślę, że:... nella camera ci sono i tre letti ...są tylko trzy łóżka, nie ma ich więcej
???
:)
Cytat: yamadawa
Więc myślę, że:... nella camera ci sono i tre letti ...są tylko trzy łóżka, nie ma ich więcej
???
:)

Ja myślę inaczej: gdy pierwszy raz wspominamy o łóżkach - opuszczamy rodzajnik. Gdy ciągniemy dalej opowiadanie (już wiemy o jakie łóżka chodzi) dajemy rodzajnik.

Tu jest przykład (wprawdzie nie o łóżkach mowa, ale chyba tłumaczy problem):

Cytat:
Avrebbe potuto finire molto peggio, ma per fortuna due ragazzi di 16 e 17 anni di Monasterolo del Castello se la sono cavata con tanto spavento e un bagno fuori programma. Tutto è successo alle 3 della notte tra sabato e domenica a Monasterolo. I due ragazzi hanno presoun pedalò privato parcheggiato sulla riva del lago per raggiungere un bar a Spinone, dall'altra parte dello specchio d'acqua.



...dlatego postawiłam ???, bo nie byłam pewna..

To_ja, gdybym się przy Tobie uczyła, to pewnie umialabym dużo więcej...podoba mi się Twój 'styl', konkretny, zdecydowany...ostatnio mało czasu poświęcam na j.włoski, obawiam się, że zacznę zapominać..
pozdrawiam Cię serdecznie
:)
Cytat: yamadawa
...dlatego postawiłam ???, bo nie byłam pewna..

[..] ostatnio mało czasu poświęcam na j.włoski, obawiam się, że zacznę zapominać..
pozdrawiam Cię serdecznie
:)

Też nie jestem pewna. Poczekajmy na mądrych ludzi. Co do zapominania - ja już prawie zapomniałam. I brak mi i czasu i mobilizacji do nauki.

Odzdrawiam (też serdecznie).
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Pomoc językowa

 »

Życie, praca, nauka