Jak odmienić to przez osoby?

Temat przeniesiony do archwium.
Witam. Muszę odmienić następujące słowa przez wszystkie osoby:

być głodnym - avere fame
być spragnionym - avere sete
być sennym - avere sonno
mieć rację - avere ragione
bać się - avere paura
być zimno - avere freddo
być gorąco - avere caldo

Chodzi o to, by to odmienić np. jestem senny - io ho sette, ty jesteś senny (...) itd.
Proszę o pomoc.

edytowany przez Lilnette: 26 maj 2012
zobacz w wikipedi http://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_w%C5%82oski , sette to 7 :D Odmiane tu masz..http://italian.about.com/library/verb/blverb_avere.htm napisz sama to ci sprawdzimy .zadan domowych za uczniow nie odrabiamy,to wbrew regulaminowi forum
To nie zadanie domowe, tylko muszę się tego nauczyć by zdać, a szczerze mówiąc nie mam pojęcia jak się do tego zabrać. No ale dzięki i tak...
edytowany przez Lilnette: 27 maj 2012
Musisz zobaczyc jak odmienia sie czasownik avere i podazac tym tropem np.
ho fame - jestem glodna
tu hai fame - ty jestes glodny
itd...
...jednym słowem: odmieniasz tylko przez osoby avere

być zimno (ciepło)- avere freddo (ho freddo - zimno mi, jest mi zimno); avere caldo ( ho caldo - jest mi ciepło)

...bo o pogodzie mówi się: fa freddo (caldo) - jest zimno (ciepło)
:)
Dzięki, o to mi chodziło. :) I rozumiem, że już nie muszę zmieniać końcówki czasownika przy odmianach, tylko wystarczy przed tym sama odmiana przez osoby (io ho, tu hai) a czasownik pozostaje bez zmian?
...tak, jeśli chodzi tylko o odmianę czasownika ze słowem posiłkowym avere...bo jeśli budujesz zdanie, to partcipio passato czasowników odmienianych z avere musi się zgadzać z dopełnieniem, jeśli to dopełnienie jest wyrażone zaimkami: lo, la, li, le lub partykułę ne stojącymi przed czasownikiem. Np:
Hai preso il pane? - Si, lo ho preso.
Hai preso del pane? - Si, ne ho preso.
Hai preso la lettera? - Si, la ho presa
Hai presi gli inviti? - Si, li ho presi.
Hai preso degli inviti? - Si, ne ho presi.
Hai preso le caroline? - Si, le ho prese
Hai preso delle cartoline? - Si, ne ho prese.

...ale to jeszcze nie wszystko...powodzenia w nauce!
:)
Cytat:
Dzięki, o to mi chodziło. :) I rozumiem, że już nie muszę zmieniać końcówki czasownika przy odmianach, tylko wystarczy przed tym sama odmiana przez osoby (io ho, tu hai) a czasownik pozostaje bez zmian?

Odmieniasz właśnie czasownik: avere - mieć, bez zmian pozostaje stojący przy nim rzeczownik:

być głodnym - avere fame (mieć głód)
być spragnionym - avere sete (mieć pragnienie)
być sennym - avere sonno (mieć senność)
mieć rację - avere ragione (mieć rację)
bać się - avere paura (mieć strach)
być zimno - avere freddo (mieć zimno)
być gorąco - avere caldo (mieć ciepło)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Studia językowe