...tak, jeśli chodzi tylko o odmianę czasownika ze słowem posiłkowym
avere...bo jeśli budujesz zdanie, to partcipio passato czasowników odmienianych z
avere musi się zgadzać z dopełnieniem, jeśli to dopełnienie jest wyrażone zaimkami:
lo, la, li, le lub partykułę
ne stojącymi przed czasownikiem. Np:
Hai preso il pane? - Si, lo ho preso.
Hai preso del pane? - Si, ne ho preso.
Hai preso la lettera? - Si, la ho presa
Hai presi gli inviti? - Si, li ho presi.
Hai preso degli inviti? - Si, ne ho presi.
Hai preso le caroline? - Si, le ho prese
Hai preso delle cartoline? - Si, ne ho prese.
...ale to jeszcze nie wszystko...powodzenia w nauce!
:)