Cytat: umbryjka
Ponieważ odnosi się do przyszłości.
Congiuntivo proponowane przez ciebie (dokładnie congiuntivo trapassato) byłoby gdyby odnosiło się do przeszłości tzn. myślałam, że on posprzątał już wcześniej dom - pensavo che lui avesse pulito la casa).
Przeczytaj sobie tutaj:http://www.zanichellibenvenuti.it/wordpress/?p=4258
Umbryjka, jesteś nieoceniona :D
Czyli w takim wypadku "miałam nadzieję, że sprząta" byłoby "speravo che pulisse"?
Również wszystkiego najlepszego w Nowym Roku :)