cv - włoski :) do sprawdzenia

Temat przeniesiony do archwium.
Mam napisac CV po włosku, może mi ktoś sprawdzić czy jest to w miarę ok napisane?

Educazione
- jak jest księgowość? contabilità? :)

jak napisać- Uniwersytet Śląski?

Experienze lavorative:
- Promozione sul web, acquisizione di nuovi clienti, scritto articoli e fare interviste, organizzazione di eventi culturale (promocja w interence, pozyskiwanie nowych klientów. pisanie artykułów i robienie wywiadów, organizowanie wydarzeń kulturowych)
- servizio telefonico, amministrazione, preperazione contratti (obsługa telefoniczna i jak napisac, że mailowa? administrowanie, przygotowywanie umów)
- produzione (produkcja, w sensie, że praca fizyczna w magazynie)

Caratteristiche Personali:
-Conoscenze informatiche (Sistema Operativo Windows, Microsoft Outlook, Pacchetto Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Photoshop, Corel Draw,
-Conoscenze informatiche buone,
-Capacità di comunicare e di coordinare,
-Capacità di organizzare in modo equilibrato e di negoziazione,
-Flessibilità e spirito di adattamento.

Lingue:
-Inglese – intermedio
- Italiano –intermedio, certificato B1/B2)
- Czech – base

Hobbies:
- Nuotare e andare a palestra, fare gire in mountania.
- Appassionato di cinema e divoratore di libri, anche in lingua originale.


No i na samym końcu- trzeba pisać "daję zgodę na przetwarzanie mouch danych"?


edytowany przez yenna13: 09 kwi 2014
prosze o pomoc!
FORMAZIONE:
Diploma di Laurea in ragioneria presso l’Università di Slask (Uniwersytet Śląski)

CONOSCENZE INFORMATICHE
Buona conoscenza dei Sistemi Operativi Windows, Microsoft Outlook, Pacchetto Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Photoshop, Corel Draw,

ESPERIENZE DI LAVORO:
- Promozione sul web, acquisizione di nuovi clienti, interviste, articoli, organizzazione di eventi culturali.
- Servizio telefonico - email, amministrazione, preperazione contratti
- Magazziniere (produzione)

CAPACITÀ PERSONALI
Buone conoscenze informatiche Predisposizione al lavoro di gruppo attitudine a lavorare per obiettivi
ottime doti comunicative
Buone capacità organizzative e negoziative
Elevata flessibilità Spirito di adattameno

CONOSCENZA LINGUE STRANIERE:
-Inglese (scritto e parlato) buono(intermedio).
- Italiano(scritto e parlato) buono (intermedio), certificato B1/B2)
- Ceco – base

Interessi:
Sport praticati: Nuoto, palestra, Trekking montagna
- Sono appassionato di cinema e letteratura, anche in lingua originale.
Ah zapomnialam:

Autorizzo il trattamento dei dati in conformità a quanto previsto dal DL 196/03.
dziękuję bardzo :)
jesli "yenna" to nick kobiecy:-) to powinno byc.....sono appassionatA.....a jesli tylko takie bylo moje wrazenie to mnie tu nie bylo:-) Pozdrawiam
Cytat: yenna13
- jak jest księgowość? contabilità? :)

Tak, to contabilità lub może ragioneria (=rachunkowość), ale o ile wiem we Włoszech nie ma żadnego dyplomu uniwersyteckiego pod tą nazwą; potocznie ragioneria to rodzaj szkoły szczebla średniego, tzn. technikum (właściwa nazwa do 2008 roku Istituto tecnico commerciale, obecnie Istituto tecnico, settore economico). Najbardziej podobny dyplom uniwersytecki to może Economia e amministrazione aziendale.

Cytat: yenna13
jak napisać- Uniwersytet Śląski?

Ja napisałbym: Università della Slesia, Katowice, Polonia

Esperienze lavorative:
- Promozione sul web, acquisizione di nuovi clienti, scrittura di articoli, conduzione di interviste, organizzazione di eventi culturali .
- Servizi di supporto telefonico e via email, amministrazione, preparazione di contratti.
- Produzione in magazzino (? nie wiem, o co dokładnie chodzi)

Caratteristiche personali:
-Conoscenze informatiche: sistema operativo Windows, Microsoft Outlook, pacchetto Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Adobe Photoshop, Corel Draw.
-Buone conoscenze informatiche.
-Ottime capacità di comunicazione e di coordinamento.
-Ottime capacità di organizzazione e di negoziazione.
-Flessibilità e spirito di adattamento.

Lingue:
-Inglese – intermedio.
-Italiano – intermedio, certificato B1/B2.
-Ceco – base.

Hobby:
- Nuoto, palestra, escursioni in montagna.
- Appassionata di cinema e di libri, anche in lingua originale.

'divoratore' (pożeracz) to za dużo na CV moim zdaniem :-)

Cytat: yenna13
No i na samym końcu- trzeba pisać "daję zgodę na przetwarzanie mouch danych"?

Kto to wie. Na pewno ja tego nigdy nie napiszę bo mam odrazę do biurokratów i ich akolitów. Ale też nie żyję we Włoszech, gdzie biurokracja rządzi.

L.
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka

 »

Brak wkładu własnego