Prośba o pomoc w tłumaczeniu tekstu dot. alergii na słonecznik

Temat przeniesiony do archwium.
Cześć,

Na dniach wylatuję do Włoch, ale ... mam problem ponieważ jestem ogromnie uczulony na słonecznik (ziarna, nawet w śladowej ilości), który może mnie zabić (udusić). Wszystko smażone i z dodatkem oleju słonecznikowego jest okej, ale w daniu nie może być ani odrobiny ziarenka słonecznika, bo będzie koniec.

Zatem ogromna prośba do Was.
Przetłumaczcie mi proszę taki tekst:

"Dzień dobry. Jestem alergikiem. Nie mogę jeść potraw z dodatkiem ziaren słonecznika nawet w śladowej ilości ponieważ mogę się udusić. Potrawy z dodatkiem oleju słonecznikowego lub przygotowane na oleju słonecznikowym są okej. Podsumowując: jestem uczulony na ziarna słonecznika, ale nie na olej słonecznikowy. Dziękuję".

Oczywiście jeśli uznacie, że warto skrócić ten tekst, ale sens dla Włocha będzie w pełni zrozumiały to jeszcze lepiej :) Z góry ogromnie dziękuję za pomoc.

Pozdrawiam serdecznie!
Sono allergico a semi di girasole, non posso mangiare piatti ne anche con pocci semi di girasole perche posso soffocare. Piatti con giunta di olio di girasole o preparati sul olio di girasole non mi fanno del male. In somma : Sono sensibile solo a semi di girasole non a olio di girasole
edytowany przez Sanz72: 02 lip 2016