Io non so parlar d'amore ///ja nie umiem mówić o miłości
l'emozione non ha voce ///uczuć nie można wyrazić słowmi
E mi manca un po il respiro //i trochę mi brakuje oddechu
se ci sei c'e troppa luce ///gdy jesteś tu, jest wiele (zbyt wiele) światła
La mia anima si spande ///moja dusza rozprzestrzenia się
come musica d'estate ///jak muzyka latem
poi la voglia sai mi prende ///wiesz, potem bierze mnie chęć (pragnienie)
e mi accende con i baci tuoi ///i rozpala mnie twoimi pocałumkami
Io con te saro sincero ///będę z tobą szczery
restero' quel che sono /// zostanę tu gdzie jestem
disonesto mai lo giuro ///kiedyś niegodziwy, przyznaję to
ma se tradisci non perdono ///ale jeśli mnie zdradzisz, nie przebaczam
Ti saro' per sempre amico ///będę ci na zawsze przyjacielem
pur geloso come sai /// jak wiesz, choćby zazdrosnym
io lo so mi contraddico /// i to wiem, zaprzeczasz mi
ma preziosa sei tu per me ///ale dla mnie jesteś cenna (skarbem)
Tra le mie braccia dormirai ///będziesz spać w moich ramionach
serena..mente /// spokojna...rozumna??
ed e importante questo sai ///i wiesz, to jest ważne
per sentirci pienamente noi ///żeby się czuć w pełni nami (razem)
Un'altra vita mi darai ///dasz mi nowe (inne)życie
che io non conosco ///którego ja nie znam
la mia compagna tu sarai ///będziedz moją towarzyszką
fino a quando so che lo vorrai ///wiem, że tego chciałbym, aż do końca (kiedyś)
Due caratteri diversi ///dwa rózne charaktery
prendon fuoco facilmente ///łatwo się zapalają
ma divisi siamo persi ///ale rozdzieleni pogubilibyśmi się
ci sentiamo quasi niente ///czulibyśmy się nikim
Siamo due legati dentro ///jesteśmy dwoje, związani wewnątrz
da un amore che ci da /// miłością, która nam daje
la profonda convinzione ///głębokie przekonanie
che nessuno ci dividera ///że nikt nas nie rozdzieli
Tra le mie braccia dormirai ///j.w.
.....///j.w.
poi vivremo come sai ///potem, jak wiesz, będziemy żyli
solo di sincerita ///tylko szczerością
di amore e di fiducia /// miłościę i zaufaniem
poi.. sara quel che sara /// potem...będzie co ma być..
???