Serial o polskiej gosposi na Raiuno !

Temat przeniesiony do archwium.
Nie wiem czy od dawna jest na antenie, ale ku mojemu zdziwieniu ogromnemu...na Raiuno jest serial pseudokomediowy, w którym gosposia pana domu jest polką (nie wiemczy to rólka jednoodcinkowo-epizodowa, czy jakaś dłuższa prezencja).. No i jak tu mają się nie pogłębiać "luoghi comuni", powiedzcie mi...
W jakie dni tygodnia i o której godzinie leci ten serial? Nie lubie oglądać seriali, ale jeśli to o polskiej gosposi, to chetnie zobaczę. Pozdrawiam.
najpierw byly gosposie czeszki teraz polki a za rok rosjanki i....
No dzisiaj właśnie mi mignęło.. Ale czy polska casalinga będzie w innych odcinkach nie wiem. Nie oglądam raczej seriali i tego też pewnie nie będę, traktuję to bardziej jako ciekawostkę... :)

www.millecanali.it/mc/newseventi/news/dettaglio/index.asp?id=19639
Nie wiem czy luoghi comuni sa tak silne, szczerze mowiac nie wiele mnie to obchodzi, bo ich nie powielam. W kazdym razie nawet szukajac pracy we Wloszech, widze ze we Wloszech dla Polek i Polakow sa jedynie oferty pracy fizycznej, sprzatanie, opiekunki, zbieranie owocow, budowa...Praca jest, ale co do zasady tylko taka jakiej nie chca wykonywac Wlosi...
jakie to ma znaczenie polka czy czeszka i tak nie maja o nas dobrego zdania
niestety ale masz racje. często klasyfkują nas obok czechów, rosjan i rumunów. A na dodatek są bardzo zdziwieni ze w polsce jest cywilizacja i niedzwiedzie polarne nie chodzą po ulicy.
Kochani.Ten wypaczony obraz Polski i Polaków(a w szczególności Polek)nie wziął się z nikąd.Sami swoim postępowaniem zapracowaliśmy sobie na niego.To polskie piekiełko jakie Polak Polakowi stwarza w kraju i za granicą.Wystarczy jedna czarna owca w stadzie a o wszystkich będzie się źle mówiło.To wieczne narzekanie,mówienie źle o wszystkich,złe prowadzenie się wielu osób,nałogi-to nas dyskwalifikuje.Na szczęście jest coraz więcej prawych ludzi,którzy próbują odkłamywać ten stereotyp.
To smutne znowu poruszac taki temat, ja mysle ze juz wyczerpalam wszelkie argumenty. Uwazam ze moze jednak kiedys ( za jakies 30 lat:))przekonamy Wlochow i cala Europe, ze Polacy sa wystarczajaco zdolni aby pretendowac do lepszych i ambitniejszych stanowisk, bo duzo wsrod nich zna jezyki i ma wyksztalcenie. Moze w koncu nie bedziemy kojarzeni jedynie z praca fizyczna, jako tania sila robocza za granica.
Masz rację.Ale prędzej ich do siebie przekonamy niż zmienimy swój stosunek do siebie.Inne nacje pomagają sobie,radzą 1 drugiemu a Polak Polaka utopi w kropli wody za 1 centa.Skoro my siebie nie szanujemy to nas też nie będą szanować
bardzo prosze Quando sono sola rnsogno all'orizzonte rne mancan le parole, rnsi lo so che non c'e luce rnin una stanza quando manca il sole, rnse non ci sei tu con me, con me. rnSu le finestre rnmostra a tutti il mio cuore rnche hai accesso, rnchiudi dentro me rnla luce che rnhai incontrato per strada. rnrnTime to say goodbye. rnPaesi che non ho mai rnveduto e vissuto con te, rnadesso si li vivro. rnCon te partiro rnsu navi per mari rnche, io lo so, rnno, no, non esistono piu, rnit's time to say goodbye. rnrnrnAndrea: rnQuando sei lontana rnsogno all'orizzonte rne mancan le parole, rne io si lo so rnche sei con me, con me, rntu mia luna tu sei qui con me, rnmio sole tu sei qui con me, rncon me, con me, con me. rnrnTime to say goodbye rnPaesi che non ho mai rnveduto e vissuto con te, rnadesso si li vivro. rnCon te partiro rnsu navi per mari rnche, io lo so, rnno, no, non esistono piu, rncon te io rivivivro rnCon te partiro rnsu navi per mari rnche io lo so rnno no non esestono piu rncon te partiro rnIo con te rno przetlumaczenie piosenki,bardzo mi zalezy!
Dziewczyny,pojawił się nowy temat,poszukiwanie 19 latki z Białegostoku,która pojechała do pracy do Ancony do klubu New York jako hostessa do jakiejś Ani i Lucasa i wszelki ślad o niej zaginął.Zrozpaczeni bliscy błagają o pomoc(temat jest po prawej stronie.pod ramką wyszukiwarka)
Temat przeniesiony do archwium.

« 

Życie, praca, nauka