Zaświadczenia z polskich urzędów

Temat przeniesiony do archwium.
Czesc,

Wlasnie dostalam liste dokumentow i zaswiadczen, ktore musze dostarczyc mojemu pracodawcy. Oprocz "certificato di residenza", "stato di famiglia" i innych, ktorych odpowiedniki polskie zidentyfikowalam, pozostaja mi dwa: "casellario giudiziario" i "carichi pendenti". Czy ktos z Was zalatwial sobie te zaswiadczenia? Czy wiecie jak dokladnie nazywaja sie te dokumenty w Polsce i czy mozna je zalatwic na odleglosc?

Pozdrawiam i z gory dziekuje za pomoc
Witam;a do czego ci te dokumenty???załatwiasz moze tam rodzinne????
Casellario giudiziario to odpowiednik polskiego zaświadczenia o niekaralności, czyli informacja z Krajowego Rejestru Karnego, można je uzyskac w Polsce w Punktach Informacyjnych Krajowego Rejestru Karnego działających przy sądach okręgowych
http://www.ms.gov.pl/krk/punkty_krk.rtf
Trzeba się stawic osobiście z dowodem, kosztuje chyba 50 zł.
Aby uzyskać w/w informację (zaświadczenie) za pośrednictwem Ambasady należy wypełnić drukowanymi literami formularz - zapytanie o udzielenie informacji o osobie.
Natomiast il certificato dei Carichi Pendenti to we Włoszech informacja na temat istnienia postępowania karnego w toku, nie zakończonego jeszcze prawomocnym wyrokiem.
Il certificato dei Carichi Pendenti zaświadcza , że nie toczy sie w stosunku do danej osoby postępowanie karne, nie mam pojęcia czy nasze sądy wydają coś takiego.
Dzieki passo. Kurcze osobiscie to sie na pewno szybko nie stawie, bede musiala jakos inaczej kombinowac.. Ze tez wymyslaja z tymi zaswiadczeniami !

A zalatwiam te papiery tak jak pisalam - dla mojego pracodawcy, ktory ma taka swoja wewnetrzna procedure. Nie zalatwiam rodzinnego...

Jak juz bede miala te dokumenty to napisze co i jak.

Pozdrawiam

« 

Pomoc językowa - tłumaczenia